Regret was expressed at the delay in completing the project, which had been on the Commission's agenda since the 1940s. | UN | وأعرب عن اﻷسف، للتأخر في اتمام المشروع الذي ما برح مدرجا في جدول أعمال اللجنة منذ اﻷربعينــات. وحثﱠـت اللجنـــة علــى |
The project, which started two years ago, is subsidized by public funds. | UN | ويتلقى المشروع الذي بدأ قبل عامين معونات من الخزينة العامة. |
There is a regional component to the project, which is implemented also in Croatia and Bosnia-Herzegovina. | UN | وثمة مكون إقليمي لهذا المشروع الذي يجري تنفيذه أيضاً في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
As of October 2010, the project which has been operating for 10 years, operates at 14 police stations around the country. | UN | واعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2010، نُفِّذ المشروع الذي أُنشئ منذ عشر سنوات، في 14 مركزاً للشرطة في أنحاء البلاد. |
" Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | UN | أما عبارة " المعتمد وغير المخصص " فتمثل أرصدة اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع ولكنها لم تدرج حتى اﻵن في بنود محددة من الميزانية. |
Within the framework of the project which shall be effective for 2 years; | UN | وفي إطار هذا المشروع الذي ينفذ خلال عامين: |
The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway. | UN | ويشمل نطاق المشروع الذي بدأ العمل فيه بالفعل، محطة استقبال جديدة، ومرافق للبضائع، وأشغال مدنية ومد مدرج المطار. |
The success of this project, which takes a community-based approach, is leading to projects of similar scope in five other countries in West and East Africa. | UN | ويؤدي نجاح هذا المشروع الذي ينتهج نهجا ركيزته المجتمع المحلي إلى وضع مشاريع مماثلة النطاق في خمسة بلدان أخرى في أفريقيا الغربية والشرقية. |
This will delay completion of the project, which is likely to postpone the implementation date of IPSAS. | UN | بيد أن ذلك سيؤخر إنجاز المشروع الذي من المحتمل أن يرجئ موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Information on the preliminary progress and findings of the project, which uses the Convention as a blueprint for anti-corruption efforts, will be presented to the Conference at its second session. | UN | وستقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية المعلومات عن التقدم الأولي المحرز في تنفيذ هذا المشروع الذي يتخذ الاتفاقية خطةً لجهود مكافحة الفساد، وعن النتائج التي تمخض عنها. |
More than 2,500 persons, mostly girls and women, will profit from this project, which is being launched in six villages in the south of the capital, Niamey. | UN | وسيستفيد أكثر من 500 2 شخص معظمهم من الفتيات والنساء من هذا المشروع الذي يجري إطلاقه في 6 قرى جنوب العاصمة نيامي. |
A project manager is to be appointed for the project which is to be financed by four ministries. | UN | وسوف يعيَّن مدير مشروع لهذا المشروع الذي ستتولى تمويليه أربع وزارات. |
That project, which targeted women, had successfully increased girls' access to education and promoted income-generating activities. | UN | وأن المشروع الذي كان يستهدف المرأة، قد زاد من فرص وصول الفتيات إلى التعليم وعزز الأنشطة المدرة للدخل. |
Several thousand women are expected to benefit from the project, which is of a total budget of about 16,865,000 Euro. | UN | ومن المتوقع أن تفيد عدة آلاف من النساء من المشروع الذي تبلغ ميزانيته الإجمالية زهاء 000 865 16 يورو. |
The Special Rapporteur regrets the fact that she has not received any recent information about the implementation of the project, which seemed particularly interesting. | UN | لكنها تأسف لعدم تلقيها معلومات حديثة عن تنفيذ المشروع الذي كان يبدو في غاية الأهمية. |
The project, which is now featured in the training of prison officers, reduced recidivism and has been adopted as a good practice. | UN | وتمكن المشروع الذي أضحى حاليا عنصرا بارزا في تدريب موظفي السجون، من تقليص حالات النكوص واعتُمد كممارسة سليمة. |
The two countries are looking together at several options that would allow them to complete the project, which focuses on studying the water cycle and heat exchanges in the intertropical region and will help forecast cyclones. | UN | ويعمل البلدان معا على بحث عدّة خيارات من شأنها أن تتيح لهما إتمام المشروع الذي يركّز على دراسة الدورة المائية وتبدّلات الحرارة ضمن أنحاء المنطقة المدارية وعلى المساعدة في التنبؤ بالأعاصير الدوّامة. |
A hundred youths were trained in the course of the project which has seven counselling centres and seven reproductive health centres. | UN | تم تدريب 100 شاب وشابة في سياق المشروع الذي يتبعه سبعة مراكز مشورة قانونية وسبعة مراكز صحة إنجابية. |
The objectives of this project, which is currently in progress, are: | UN | ويجري حاليا تنفيذ هذا المشروع الذي يستهدف: |
This project, which is being implemented with the help of the International Organization for Migration (IOM), has already achieved the following results: | UN | وقد أدى هذا المشروع الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع المنظمة العالمية للهجرة إلى النتائج التالية: |
" Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | UN | أما عبارة " أقرت ولكنها لم تعتمد " فتمثل أرصدة اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع ولكنها لم تدرج حتى اﻵن في بنود محددة من الميزانية. |