"projected budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المتوقعة
        
    • المتوقع في الميزانية
        
    • المسقطة في الميزانية
        
    • الميزانية المتوقع
        
    • متوقع في الميزانية
        
    • ميزانية تقديرية
        
    The projected budget for 1996 was $1 million. UN وتصل الميزانية المتوقعة لعام ٦٩٩١ إلى مليون دولار.
    Note: For 2016 and 2017, the regular budget projection is to be determined and is not included in the projected budget total. UN ملاحظة: توقعات الميزانية العادية للعامين 2016 و2017، غير مدرجة في إجمالي الميزانية المتوقعة وبالتالي ينبغي تحديدها.
    Actual income received and projected budget UN الدخل الفعلي المقدم الميزانية المتوقعة
    This contributed to a reduction of approximately $100 million of the projected budget shortfall at the time of the audit. UN وقد ساهم ذلك في تقليص العجز المتوقع في الميزانية بمبلغ 100 مليون دولار تقريبا وقت إجراء المراجعة.
    On the other hand, fiscal developments in the countries with more diversified economies, with the exception of Yemen and Iraq, showed lower than projected budget deficits. UN ومع ذلك فإن التطورات المالية في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، باستثناء اليمن والعراق، أظهرت نسبة تقل عن حالات العجز المسقطة في الميزانية.
    49. The Living without Limits initiative sets targets to be implemented through 2014 based on a projected budget of $ 7.6 billion. UN 49- وتحدد مبادرة الحياة بلا قيود الأهداف المراد بلوغها بحلول عام 2014 على أساس الميزانية المتوقعة البالغة 7.6 مليارات ريال.
    With a projected budget of $92.4 million for the census, the Bureau has approached the Mission to provide logistical and security support as required, in coordination with other partners. UN ونظرا لأن الميزانية المتوقعة للتعداد تبلغ 92.4 مليون دولار، فقد اتصل المكتب بالبعثة لتقديم الدعم اللوجستي والأمني حسب ما يلزم، وذلك بالتنسيق مع شركاء آخرين.
    5. Overall projected budget for 2012 - 2013 UN 5- الميزانية المتوقعة الإجمالية للفترة 2012-2013
    6. Notes that the projected budget should be increased by up to 144 million dollars should the Assembly decide to implement any of the scope options referred to in paragraph 11 below; UN 6 - تلاحظ أن الميزانية المتوقعة ينبغي زيادتها بمبلغ يصل إلى 144 مليون دولار، إذا قررت الجمعية تنفيذ أي خيار من خيارات النطاق المشار إليها في الفقرة 11 أدناه؛
    6. Notes that the projected budget should be increased by up to 144 million dollars, should the Assembly decide to implement any of the scope options referred to in paragraph 11 below; UN 6 - تلاحظ أن الميزانية المتوقعة ينبغي زيادتها بمبلغ يصل إلى 144 مليون دولار، إذا قررت الجمعية تنفيذ أي خيار من خيارات النطاق المشار إليها في الفقرة 11 أدناه؛
    6. Notes that the projected budget should be increased by up to 144 million dollars should the Assembly decide to implement any of the scope options referred to in paragraph 11 below; UN 6 - تلاحظ أن الميزانية المتوقعة ينبغي زيادتها بمبلغ يصل إلى 144 مليون دولار، إذا قررت الجمعية تنفيذ أي خيار من خيارات النطاق المشار إليها في الفقرة 11 أدناه؛
    Although the projected budget for Africa for 2005 was the largest in recent years, it still did not meet ever-growing demands. UN ورغم أن الميزانية المتوقعة لأفريقيا عن عام 2005، هي الأكبر من نوعها في السنوات الأخيرة، فإنها لا تزال غير كافية للوفاء بالمطالب المتزايدة باستمرار.
    In the United States, non-defence public investment has declined from about 2.6 of GDP prior to the crisis to less than 2.3 per cent; this could decline further to only 1.8 per cent by 2020, according to projected budget proposals. UN وفي الولايات المتحدة انخفضت الاستثمارات العامة غير المخصصة للدفاع من حوالي 2.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي قبل الأزمة إلى أقل من 2.3 في المائة؛ ويمكن أن تنخفض إلى ما لا يتعدى 1.8 في المائة بحلول عام 2020، وفقا لمقترحات الميزانية المتوقعة.
    Table 3 Operational objective 5: projected budget according to outcome 13 UN الجدول 3 الهدف التنفيذي 5: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 18
    Table 6 Operational objective 1: projected budget according to outcome 14 UN الجدول 6 الهدف التنفيذي 1: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 19
    Table 9 Operational objective 2: projected budget according to outcome 16 UN الجدول 9 الهدف التنفيذي 2: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 21
    Table 12 EDM: projected budget according to outcome 17 UN الجدول 12 التوجيه التنفيذي والإدارة: الميزانية المتوقعة تبعاً للنتائج (باليورو) 22
    Table 13 Overall projected budget of the Global Mechanism according to operational objective 17 UN الجدول 13 الميزانية المتوقعة الإجمالية للآلية العالمية تبعاً للهدف التنفيذي (باليورو) 22
    This contributed to a reduction of approximately $100 million of the projected budget shortfall at the time of the audit. UN وقد ساهم ذلك في تقليص العجز المتوقع في الميزانية بمبلغ 100 مليون دولار تقريبا وقت إجراء المراجعة.
    In the GCC countries, the drop in oil revenues, which constituted most of the budget revenues, complicated the financial situation of those countries and added to the budget burdens, particularly in Saudi Arabia and Oman, as reflected in the significant increase in projected budget deficits. UN ففي بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية، أدى انخفاض عائدات النفط، التي تشكل معظم إيرادات الميزانية، الى تعقد الحالة المالية لهذه البلدان وزيادة أعباء الميزانية، لا سيما في المملكة العربية السعودية وعمان، حين انعكس ذلك في الزيادة الملحوظة في حالات العجز المسقطة في الميزانية.
    The approval of accelerated strategy IV in December 2007 resulted in a projected cost of $2,066.8 million, with a reduced projected budget deficit of $190.1 million. UN ونتج عن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة في كانون الأول/ديسمبر 2007 تكلفة متوقَّعة بمبلغ 066.8 2 مليون دولار، وبذلك انخفض عجز الميزانية المتوقع إلى 190.1 مليون دولار.
    Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. UN وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في 2006 و 2007، تسببت آثار التضخم في ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية بمبلغ 219.6 مليون دولار.
    The United Nations system has selected three priority areas for intervention identified in the DSNCRP (democratic governance, sustainable human development and environmental and natural disaster risk management) which are covered by a projected budget estimated at $520 million. UN وركزت منظومة الأمم المتحدة على ثلاثة محاور ذات أولوية للتحرك حُددت في وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر (هي الحكم الديمقراطي والتنمية البشرية المستدامة وإدارة البيئة والمخاطر الطبيعية)، وتغطيها ميزانية تقديرية تبلغ 520 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus