"projected cost of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف المتوقعة
        
    • التكلفة المتوقعة
        
    • التكاليف المسقطة
        
    • التكلفة المسقطة
        
    Table 2.2.6: projected cost of assisting national focal points UN الجدول 2-2-6: التكاليف المتوقعة لمساعدة نقاط الاتصال الفنية
    Table 2.2.2: projected cost of preparing for and conducting meetings of the Conference of the Parties PERSONNEL Professional Staff UN الجدول 2-2-2: التكاليف المتوقعة لإعداد الاجتماعات ومؤتمر الأطراف وعقدها
    Table 2.2.3: projected cost of preparing for and conducting meetings of the Persistent Organic Pollutants Review Committee UN الجدول 2-2-3: التكاليف المتوقعة لإعداد لاجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    It was based upon the projected cost of a phased renovation at that time. UN وكان ذلك استنادا إلى التكلفة المتوقعة للتجديد المرحلي آنذاك.
    Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. UN وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في 2006 و 2007، تسببت آثار التضخم في ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية بمبلغ 219.6 مليون دولار.
    Less: projected cost of operations (1 May-31 December 2007) UN مخصوما منه: التكاليف المسقطة للتشغيل (1 أيار/مايو - 31 كانون الأول/ديسمبر 2007)
    projected cost of change orders UN التكلفة المسقطة لأوامر التغيير
    Table 2.2.4: projected cost of providing support for activities requested by the Conference of the Parties UN الجدول 2-2-4: التكاليف المتوقعة لتقديم الدعم إلى الأنشطة التي يطلبها مؤتمر الأطراف
    Table 2.2.8: projected cost of operating the clearing-house mechanism for information on POPs UN الجدول 2-2-8: التكاليف المتوقعة لتشغيل آلية تبادل المعلومات بشأن المعلومات عن الملوثات العضوية الثابتة
    The proposed increase reflects a 27 per cent increase in operational costs attributable primarily to the higher projected cost of air operations and to the planned replacement of vehicles and equipment, as well as a 260 per cent increase in other programmes related to increased requirements for the training of staff. UN وتمثل الزيادة المقترحة زيادة بنسبة 27 في المائة في التكاليف التشغيلية تعزى أساسا إلى ارتفاع التكاليف المتوقعة للعمليات الجوية وإلى التخطيط لإحلال المركبات والمعدات، علاوة على زيادة بنسبة 260 في المائة في البرامج الأخرى تتصل بزيادة الاحتياجات لتدريب الموظفين.
    18. The main factor contributing to the variance of $18,400 is the higher projected cost of medical services provided by private clinics based on the current actual costs. UN 18 - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في إحداث الفرق البالغ 400 18 دولار هو ارتفاع التكاليف المتوقعة للخدمات الطبية التي تقدمها العيادات الخاصة وذلك استنادا إلى التكاليف الفعلية الحالية.
    5. The Secretary-General noted in his report that the total projected cost of core diplomatic training for the biennium 2008-2009 is $2.4 million. UN 5 - ولاحظ الأمين العام في تقريره أن مجموع التكاليف المتوقعة لأنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي لفترة السنتين 2008-2009 يبلغ 2.4 مليون دولار.
    Upon enquiry the Committee was informed that the Office of the Capital Master Plan had decided to merge the provisions for contingency and cost escalation because the risks of inflation had greatly diminished in view of the fact that some $1.242 billion, or 63 per cent of the projected cost of the project, had already been committed. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر قرر دمج الاعتماد المخصص للطوارئ مع الاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار لأن مخاطر التضخم تقلصت إلى حد كبير بحكم أنه قد تم بالفعل الدخول في التزامات تناهز قيمتها 1.242 بليون دولار، أي 63 في المائة من التكاليف المتوقعة للمشروع.
    projected cost of operations (October-December) UN التكاليف المتوقعة للعمليات (تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر)
    However, the projected cost of these programmes is $6.5 million. UN غير أن التكلفة المتوقعة لهذه البرامج هي 6.5 ملايين دولار.
    It was based upon the projected cost of a phased renovation at that time. UN واستندت تلك الميزانية إلى التكلفة المتوقعة للتجديد المرحلي آنذاك.
    Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. UN وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في عامي 2006 و 2007، أدت آثار التضخم إلى ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية قدره 219.6 مليون دولار.
    Based on the projected cost of $1,800 per extra flight hour. UN على أساس التكلفة المتوقعة وقدرها ٠٠٨ ١ دولار لكــل ساعــة طيــران إضافية.
    The decrease is attributable primarily to reduced requirements related to the deployment of vessels of the Maritime Task Force and the lower projected cost of diesel fuel. UN ويعزى الانخفاض في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بنشر سفن فرقة العمل البحرية وانخفاض التكلفة المتوقعة لوقود الديزل.
    The overall decrease is attributable primarily to reduced requirements related to the deployment of vessels of the Maritime Task Force and the lower projected cost of diesel fuel. UN ويُعزى الانخفاض العام في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المرتبطة بنشر سفن فرقة العمليات البحرية وانخفاض التكلفة المتوقعة لوقود الديزل.
    Less: projected cost of operations (1 August-31 December 2007) UN مخصوما منه: التكاليف المسقطة للعمليات (1 آب/أغسطس - 31 كانون الأول/ديسمبر 2007)
    projected cost of operations (October-December) UN التكاليف المسقطة للعمليات (تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر)
    The cost of rations of $9 per person per day is the projected cost of the new rations contract, which is higher than the previous cost owing to the reduced troop strength in the mission area. UN تكلفة حصص اﻹعاشة البالغة ٩ دولارات للشخص الواحد يوميا هي التكلفة المسقطة لعقد حصص اﻹعاشة الجديد التي تفوق التكلفة السابقة بالنظر إلى قوام القوة المخفض في منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus