projected increases in the frequency and intensity of storms, floods, heat waves and drought will affect the lives of billions of people worldwide. | UN | وسوف تؤثر الزيادات المتوقعة في تواتر وشدة العواصف والفيضانات وموجات الحر والجفاف على حياة الملايين من البشر في جميع أنحاء العالم. |
projected increases in extrabudgetary resources will thus focus on expanding capacity in those areas. | UN | وبالتالي، فإن الزيادات المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية ستركز على توسيع القدرات في هذه المجالات. |
Attention should be paid to issues such as the projected increases in the number of elderly women, as well as the need for equal sharing of family responsibilities between men and women for the care of elderly and disabled members. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام لقضايا مثل الزيادات المتوقعة في عدد المسنات، فضلا عن ضرورة التقاسم المنصف لمسؤوليات اﻷسرة بين الرجل والمرأة من أجل رعاية اﻷفراد المسنين والمعوقين. |
The increase in required resources is attributable to projected increases in expenditure of $28 million from the Environment Fund, $86.5 million from the trust funds; $2.7 million from trust fund support and $26.0 million from earmarked contributions. | UN | ويعزى الزيادة في الموارد المطلوبة إلى زيادات متوقعة في النفقات مقدارها 28 مليون دولار من صندوق البيئة؛ و86.5 مليوناً من الصناديق الاستئمانية؛ و2.7 مليون من دعم الصناديق الاستئمانية؛ و26 مليوناً من المساهمات المخصصة. |
projected increases in government revenues for 2002 totalled $54.9 million. | UN | وبلغ مجموع الزيادات المسقطة في إيرادات الحكومة 54.9 مليون دولار في عام 2002. |
The ozone hole has expanded since then, and scientists announced last August that ozone recovery would be delayed until late in the 21st century, in part due to projected increases in emissions of HCFCs. | UN | وقد اتسع ثقب الأوزون منذ ذلك الوقت، وأعلن العلماء في شهر آب/أغسطس الماضي أن استعادة طبقة الأوزون سوف تتأخر حتى وقت متأخر من القرن الحادي والعشرين وذلك جزئياً نتيجة للزيادة المتوقعة في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The projected increases in enrolment are 6.5 per cent on average for Headquarters plans, 7 per cent on average for Geneva and 7 per cent on average for plans administered by the United Nations Office at Vienna. | UN | وتبلغ نسبة الزيادات المتوقعة في تسجيل الموظفين في المتوسط 6.5 في المائة لخطط المقر و 7 في المائة لجنيف و 7 في المائة للخطط التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
The long-term effects of projected increases in organic production in developed countries on market prices and import levels are uncertain. | UN | والآثار المترتبة في الأجل الطويل على الزيادات المتوقعة في الإنتاج العضوي في البلدان المتقدمة في أسعار السوق ومستويات الاستيراد هي آثار يكتنفها عدم اليقين. |
Disturbingly, many of the largest projected increases in the production of companies such as, BHP Billiton, Peabody Energy and Rio Tinto, are for the increased production of coal. | UN | ومما يثير القلق، أن الكثير من أكبر الزيادات المتوقعة في إنتاج شركات مثل بي. أيتش. بي. بيليتون، وبيبودي للطاقة، وريو تينتو، هي لصالح زيادة إنتاج الفحم. |
The Advisory Committee notes from paragraph 30 of the budget report that the projected increases in project delivery take into account UNOPS recovering from disruptions caused by the office relocation and the introduction of IMIS during the biennium 1998-1999, as well as the potential negative impact of Y2K-related disruptions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالفقرة ٠٣ من تقرير الميزانية أن الزيادات المتوقعة في إنجاز المشاريع تأخذ في الاعتبار تخلص المكتب من الاختلالات الناتجة عن نقل المكتب وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، فضلا عن اﻷثر السلبي المحتمل للاختلالات المتصلة بعام ٠٠٠٢. |
WHO has recently examined future trends in tobacco use prevalence taking into account projected increases in population or income and hypothesizing that effective and comprehensive tobacco control policies are implemented. | UN | وقد بحثت منظمة الصحة العالمية مؤخرا الاتجاهات المقبلة لانتشار استخدام التبغ آخذة في الاعتبار الزيادات المتوقعة في أعداد السكان وفي الدخول، وعلى افتراض أن سياسات فعالة وشاملة للحد من استخدام التبغ تُنفذ. |
projected increases in fertilizer use for food production and in wastewater effluents over the next three decades suggest there will be a 10 - 20 per cent global increase in the amount of nitrogen carried by rivers to coastal ecosystems. | UN | وتشير الزيادات المتوقعة في استخدام الأسمدة لأغراض الإنتاج الزراعي وفي توافر المياه المستعملة خلال العقود الثلاثة القادمة بأنه ستكون هناك زيادة عالمية بنسبة من 10 إلى 20 في المائة في كمية النيتروجين الذي تحمله الأنهار إلى النظم الإيكولوجية الساحلية. |
Projected technical cooperation programme support and management and administration costs have been increased from $7.4 to $9.2 million (compared to $6.9 million of actual expenditure in 20002001). This is in the light of projected increases in technical cooperation activities; | UN | (د) زادت التكاليف المتوقعة لدعم برنامج التعاون التقني والإدارة من 7.4 إلى 9.2 مليون دولار (مقارنة بـ 6.9 مليون دولار للنفقات الفعلية للفترة 2000 - 2001)، وذلك على ضوء الزيادات المتوقعة في أنشطة التعاون التقني؛ |
Table 3: projected increases in pledging currency contributions of major donors to UNFPA regular resources (2007 - 2008) as of 1 March 2008 (in millions) | UN | الجدول 3 الزيادات المتوقعة في التبرعات المعلنة بعملة التبرع من المانحين الرئيسيين المساهمين في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (2007-2008) حتى 1 آذار/ مارس 2008 الدانمرك |
Table 3: projected increases in pledging currency contributions of major donors to UNFPA regular resources (2006 - 2007) | UN | الجدول 3 الزيادات المتوقعة في التبرعات المعلنة بعملة التبرع من المانحين الرئيسيين المساهمين في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (لفترة 2006-2007) حتى 1 آذار/مارس 2007 (بالملايين) |
Table 3: projected increases in pledging currency contributions of major donors to UNFPA regular resources (2005 - 2006) as of 1 March 2006 Major Donors | UN | الجدول 3 الزيادات المتوقعة في المساهمات بعملة التبرع من المانحين الرئيسيين للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (لفترة 2005-2006) حتى 1 آذار/مارس 2006 (بالملايين) |
Table 4 projected increases in local currency contributions of major donors to UNFPA regular resources (2013-2014), as of 1 June 2014 | UN | الزيادات المتوقعة في المساهمات بالعملة المحلية من المانحين الرئيسيين للموارد العادية للصندوق (2013-2014)، حتى 1 حزيران/يونيه 2014 |
Table 3: projected increases in local currency contributions of major donors to UNFPA regular resources (2012-2013) as of 1 January 2013 (in millions) | UN | الزيادات المتوقعة في المساهمات بالعملة المحلية من المانحين الرئيسيين للموارد العادية للصندوق (2012-2013) حتى 1 كانون الثاني/يناير 2013 (بالملايين) السويد |
25. The Advisory Committee notes that, although projected increases in inventory holdings were listed in the supplementary information provided to it, there was no related cross-referenced narrative under the proposed budget line items. | UN | 25 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه رغم أن زيادات متوقعة في الموجودات ورادة في المعلومات التكميلية التي قدمت إليها، فإن بنود الميزانية المقترحة لا تتضمن أي توضيحات مرجعية ذات صلة. |
b. Net decreases in general operating expenses, comprising projected increases in rental and maintenance of premises and miscellaneous services, fully offset by projected decreases in requirements for utilities and communication costs, all of which are based on past patterns of expenditure; | UN | ب - انخفاضات صافية في مصروفات التشغيل العامة، تشمل زيادات متوقعة في إيجار وصيانة أماكن العمل وخدمات متنوعة، تقابلها بالكامل انخفاضات متوقعة في الاحتياجات لتغطية تكاليف المنافع والاتصالات، تستند كلها إلى أنماط الإنفاق السابقة؛ |
16. On 10 June 2008, the territorial Government approved legislation implementing tax increment financing in the Territory, an economic development tool that allows the Government to issue bonds based on projected increases in property and gross receipts taxes for a business or residential venture developed on government-owned land. | UN | 16 - وفي 10 حزيران/يونيه 2008، وافقت حكومة الإقليم على قانون لتنفيذ برنامج نظام تمويل الزيادات في الضرائب في الإقليم، وهو عبارة عن آلية تنمية اقتصادية تسمح للحكومة بإصدار سندات على أساس الزيادات المسقطة في الضرائب العقارية وفي إجمالي الضرائب المحصَّلة عن المشاريع التجارية أو السكنية المقامة على أراضي مملوكة للحكومة(). |
The ozone hole has expanded since then, and scientists announced last August that ozone recovery would be delayed until late in the 21st century, in part due to projected increases in emissions of HCFCs. | UN | وقد اتسع ثقب الأوزون منذ ذلك الوقت، وأعلن العلماء في شهر آب/أغسطس الماضي أن استعادة طبقة الأوزون سوف تتأخر حتى وقت متأخر من القرن الحادي والعشرين وذلك جزئياً نتيجة للزيادة المتوقعة في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |