The delays were caused by an increase of 160 cases compared with the projected number of cases | UN | وتعزى حالات التأخير إلى ارتفاع عدد الحالات إلى 160 حالة بالمقارنة مع العدد المتوقع |
The projected number of participants in such programmes is 12,700 in 2014 and 13,100 in 2015. | UN | ويبلغ العدد المتوقع للمشاركات في هذه البرامج 700 12 امرأة في عام 2014 و 100 13 امرأة في عام 2015. |
60. According to several delegations, an increase in the examination of submissions would be required for the Commission to handle the projected number of submissions. | UN | 60 - واستنادا إلى وفود عدة، سيلزم زيادة فحص الطلبات كيما تتمكن اللجنة من تجهيز العدد المتوقع منها. |
68. A number of delegations supported strengthening the Division acting as Secretariat of the Commission in anticipation of the projected number of submissions. | UN | 68 - وأيد عدد من الوفود تعزيز الشعبة بصفتها أمانة للجنة، وذلك تحسبا لورود العدد المتوقع من الطلبات. |
While this is a significant reduction from the over 950 million undernourished in developing countries in 1969-1971, the projected number in 2015 is expected to be around 580 million, well over the target. | UN | ومع أن هذا الرقم يمثل انخفاضا كبيرا عن عدد الذين كانوا يعانون من نقص التغذية في البلدان النامية في الفترة 1969-1971، وهو 950 مليون نسمة، فإن الرقم المتوقع في عام 2015 قد يبلغ 580 مليونا، وهو رقم يفوق كثيرا الرقم المستهدف. |
The projected number of returning refugees was hence reduced to 1.3 million. | UN | لذا فقد خفض العدد المسقط من اللاجئين العائدين الى ١,٣ مليون. |
The higher level of requirements for training-related travel is due to the greater projected number of participants (303). | UN | ويرجع ارتفاع مستوى الاحتياجات إلى السفر بغرض التدريب إلى زيادة العدد المتوقع للمشاركين في التدريب، حيث يبلغ 303 مشاركين. |
21. The Advisory Committee notes that the projected number of military and police personnel for 2009/10 will exceed 115,000. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العدد المتوقع من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2009-2010 سيتجاوز 000 115 فرد. |
87. The variance is mainly owed to the reduced requirements for hazardous duty station allowances to reflect the projected number of working days of staff in the area of operations in the 2008/09 period. | UN | 87 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة بحيث تعكس العدد المتوقع لأيام عمل الموظفين في منطقة العمليات في الفترة 2008/2009. |
In 2008/09 the main factor contributing to the variance for official travel is the increased requirements with respect to official travel owing to the higher projected number of attendees at conferences, seminars and expert meetings and annual conferences at the United Nations Logistics Base. | UN | وفي الفترة 2008-2009، يتمثل العامل الرئيسي الذي يسهم في فروق تكاليف الأسفار الرسمية في تزايد الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي المتأتية عن ارتفاع العدد المتوقع للمشاركين في المؤتمرات والحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء والمؤتمرات السنوية التي ستعقد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
4. Given the projected number of investigations, arrests and detainees, the continued growth of the Tribunal's workload is to be expected. | UN | 4 - وإذا ما وُضع في الاعتبار العدد المتوقع للتحقيقات والاعتقالات والمحتجزين فإنه من المنتظر استمرار نمو عبء عمل المحكمة. |
The projected number of affected persons requiring food assistance for the last four months of the year and well into 2003 has risen from an estimate in January 2002 of 3.2 million to 6.5 million as at August 2002. | UN | وارتفع العدد المتوقع للأشخاص المتأثرين المحتاجين لمساعدة غذائية للأشهر الأربعة الأخيرة من العام وفي عام 2003 من تقدير بلغ في كانون الثاني/يناير 2002، 3.2 مليون إلى 6.5 مليون في آب/أغسطس 2002. |
(b) An increase of $4.0 million in the cost of medical supplies due to higher prices and an increase in the projected number of patient visits; | UN | (ب) زيادة بمقدار 4 ملايين دولار في تكاليف اللوازم الطبية نظرا لارتفاع الأسعار وتزايد العدد المتوقع لزيارات المرضى؛ |
projected number of troops | UN | العدد المتوقع من أفراد القوات |
10. The identification and voter registration processes were officially completed by 30 June 2009 with 6,552,694 people, or 75 per cent of the projected number of people registered. | UN | 10 - وقد أكملت عمليتا تحديد الهوية وتسجيل الناخبين رسميا بحلول 30 حزيران/يونيه 2009، حيث تم تسجيل 694 552 6 شخصا أو 75 في المائة من العدد المتوقع من الأشخاص. |
The projected number of 96,000 personnel for 2006/07 is based on current authorized personnel levels and does not include a further expansion of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) that will include both military and civilian personnel. | UN | ويستند العدد المتوقع البالغ 000 96 شخص للفترة 2006/2007 إلى مستويات الموظفين الحالية المأذون بها ولا يشتمل على توسعة أخرى لبعثة الأمم المتحدة في السودان التي ستتضمن أفرادا عسكريين ومدنيين. |
8. According to the Department for General Assembly and Conference Management, the projected number of General Service vacancies in the Text Processing Section from 2005 to 2009 is 47, as shown in table 1. | UN | 8 - وفقا لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فإن العدد المتوقع من شواغر فئة الخدمات العامة في قسم تجهيز النصوص من عام 2005 إلى عام 2009 هو 47 وظيفة على النحو المبين في الجدول 1. |
39. States parties have generally expressed support for the idea of strengthening of the Division in anticipation of the projected number of submissions. | UN | 39 - وتعرب الدول الأطراف بوجه عام عن تأييدها لفكرة تعزيز الشعبة تحسبا لمواجهة العدد المتوقع من الطلبات(). |
It was also indicated that 11 more were planned for completion during the 2011/12 period, to bring the projected number of centres completed by the end of the period to 36. | UN | وأُشير أيضا إلى أنه من المزمع إكمال تشييد 11 مركزا إضافيا خلال الفترة 2011/2012، كي يصل العدد المتوقع من المراكز المكتملة بحلول نهاية الفترة 36 مركزا. |
The Advisory Committee, therefore, requests that UNHCR, in the next budget submission, provide clarifications as to what extent the projected number of persons of concern contribute to the global needs assessment and budget estimates for 2014-2015. | UN | ولذلك، تطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم المفوضية، في مشروع الميزانية المقبل، توضيحات بشأن مدى مساهمة الرقم المتوقع للأشخاص الذين تعنى بهم في تقييم الاحتياجات العالمية وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015. |
29.6 Under the subprogramme on investigations, 359 cases were reported, which far exceeded the projected number of cases anticipated, and 310 were completed during the biennium. | UN | ٩٢-٦ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي الخاص بالتحقيقات، تم اﻹبلاغ عن ٣٥٩ حالة، وهذا الرقم يتعدى كثيرا العدد المسقط للحالات المحتملة، وتم إنجاز ٣١٠ حالات في فترة السنتين. |