"projected reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانخفاض المتوقع
        
    • التخفيض المتوقع
        
    • الخفض المتوقع
        
    • نقصان متوقع
        
    • انخفاض متوقع
        
    Finland developed an action programme on labour migration in the light of the projected reduction of its working-age population. UN ووضعت فنلندا برنامج عمل متعلقا بهجرة اليد العاملة في ظل الانخفاض المتوقع لعدد سكانها الذين هم في سن العمل.
    In real terms, the projected reduction translates into a decrease from $1.1 billion in 2008 to $0.90 billion in 2011. UN وبالقيمة الحقيقية، يُتَرجَم الانخفاض المتوقع إلى نقصان من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 0.90 بليون دولار في عام 2011.
    In real terms, the projected reduction translates into a decrease from $1.1 billion in 2008 to $0.90 billion in 2011. UN وبالقيمة الحقيقية يترجم الانخفاض المتوقع إلى نقصان من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 0.90 بليون دولار في عام 2011.
    It was stated that the projected reduction in workload and resources would not affect staff and that the workload reductions would be managed by lowering the demand for freelance and contractual services. UN وذُكر لها أن التخفيض المتوقع في حجم العمل والموارد لن يمس أثرُه الموظفين، وسوف تعالج التخفيضات في حجم العمل بخفض الحاجة إلى خدمات الترجمة المستقلة والتعاقدية.
    7. Under air operations, differences between the assumptions used in the preparation of the budget and actual contractual arrangements entered into were the main factors contributing to the projected reduction of $236,300. UN ٧ - تحت بند العمليات الجوية، شكلت الفروق بين الافتراضات المستخدمة في إعداد الميزانية والترتيبات التعاقدية الفعلية التي تم الدخول فيها العوامل الرئيسية التي أسهمت في الخفض المتوقع البالغ ٣٠٠ ٢٣٦ دولار.
    The increase is largely attributable to the sale of the United Nations publications and the gift shop and garage operations, partly offset by a projected reduction in income under philatelic items. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع.
    The amount will be offset in part by the projected reduction of $6.0 million related to Umoja benefits. UN ويقابل هذا المبلغ جزئيا الانخفاض المتوقع البالغ 6.0 ملايين دولار المتعلق بفوائد نظام أوموجا.
    The lower number of wastewater treatment plants installations was attributable to the projected reduction in the troop strength UN ويعزى انخفاض عدد محطات معالجة مياه الصرف الصحي إلى الانخفاض المتوقع في قوام القوات
    The secretariat replied that the most significant projected reduction was for emergency contributions, which were projected to decrease by 22 per cent in 2012 compared to 2011. UN وردت الأمانة بأن الانخفاض المتوقع الأكبر يتعلق بالمساهمات الطارئة، التي يتوقع لها أن تنخفض بنسبة 22 في المائة في عام 2012 مقارنة بعام 2011.
    The projected reduction in extrabudgetary resources of $1,084,300 reflects the known and anticipated levels of contributions for existing and continuing projects. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ 300 084 1 المستويات المعروفة والمتوقعة للمساهمات الخاصة بالمشاريع القائمة والمستمرة.
    27. The overall level of resources approved for the biennium 2008-2009 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from the third quarter of 2009. UN 27 - ويعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضا في الموارد المتعلقة بالوظائف وبغيرها من البنود، تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحكمة بداية من الربع الثالث من عام 2009.
    In real terms, the projected reduction translates into a decrease from $1.1 billion in 2008 to $0.90 billion in 2011. UN ويترجم الانخفاض المتوقع من حيث قيمته الحقيقية إلى نقصان من 1.1 بليون دولار في عام 2008 إلى 0.90 بليون دولار في عام 2011.
    42. The variance of $91,000 under this heading is primarily due to lower requirements for bank charges owing to the projected reduction in the number of bank transactions based on the experience of the Mission. UN 42 - يعزى بصفة رئيسية الفرق البالغ 000 91 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية بسبب الانخفاض المتوقع في عدد المعاملات المصرفية، بناء على الخبرة التي اكتسبتها البعثة.
    His delegation was concerned at the projected reduction in extrabudgetary resources and its potential impact on programme delivery. UN وقال إن الوفد الجزائري قلق إزاء الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية وإزاء ما يحتمل أن تتركه من آثار على تنفيذ البرنامج.
    20. The decrease is attributable mainly to reduced requirements for licence fees due to the projected reduction of desktop and laptop computers, since not all assets written off will be replaced. UN 20 - يعزى الانخفاض أساسا إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة برسوم الترخيص بسبب الانخفاض المتوقع في عدد الحواسيب المنضدية والحجرية، نظرا لأنه لن يتم الاستعاضة عن جميع الموجودات المشطوبة.
    12. The overall level of resources approved for the biennium 2010-2011 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from October 2010. UN 12 - ويعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 تخفيضا في الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    20. The overall level of resources approved for the biennium 2010-2011 reflected a reduction in posts and non-post resources in line with the projected reduction in trial activity as from the third quarter of 2010. UN 20 - يعكس المستوى العام للموارد المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 انخفاضا في الوظائف وفي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تمشيا مع الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات اعتبارا من الربع الثالث من عام 2010.
    Meanwhile, the projected reduction of almost all gratis personnel in 1998 has been a motivation to redouble the Tribunal's efforts in 1997 to fill all the available posts in the Office of the Prosecutor. UN وفي هذه اﻷثناء، فإن التخفيض المتوقع في عام ١٩٩٨ لعدد جميع الموظفين المعارين دون مقابل تقريبا يشكل حافزا لمضاعفة ما تبذله المحكمة من جهود في عام ١٩٩٧ لشغل جميع الوظائف المتاحة في مكتب المدعي العام.
    413f a Based on the projected reduction by 30 June 2000. UN (أ) استنادا إلى التخفيض المتوقع بحلول 30 حزيران/يونيه 2000.
    As shown in table 27E.2, the projected reduction of $1,199,500 is mainly attributable to the reduction in post requirements ($1,380,100) and in grants and contributions ($268,800). VIII.77. UN وحسب المبيﱠن في الجدول ٢٧ هاء - ٢، يُعزى الخفض المتوقع البالغ ٥٠٠ ١٩٩ ١ دولار بشكل أساسي إلى خفض الاحتياجات من الوظائف )١٠٠ ٣٨٠ ١ دولار( والهبات والمساهمات )٨٠٠ ٢٦٨ دولار(.
    For the biennium 2008-2009, as a result of the projected reduction in the number of detainees, the Tribunal is recommending a decrease in the number of cells leased in the penitentiary facilities from the current level of 84 to a capacity of 64 cells, effective 1 January 2009. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2008-2009 فإنه بسبب الخفض المتوقع في عدد المحتجزين توصي المحكمة بأن يخفض تبعا لذلك عدد الزنزانات المستأجرة في مرافق السجون من مستواها الحالي وهو 84 زنزانة إلى 64 زنزانة اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2009.
    The increase is largely attributable to the sale of the United Nations publications and the gift shop and garage operations, partly offset by a projected reduction in income under philatelic items. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع.
    This is partially offset by a projected reduction in fuel cost from $0.94 per litre in 2010/11 to $0.78 per litre, and a reduction in the number of flight hours from 23,093 in 2010/11 to 20,295 in 2011/12, as a result of the utilization of 34 aircraft instead of 40. UN ويقابل ذلك جزئياً انخفاض متوقع في تكلفة الوقود من 0.94 دولارا للتر الواحد في الفترة 2010/2011 إلى 0.78 دولارا للتر الواحد، وانخفاض عدد ساعات الطيران من 093 23 في الفترة 2010/2011 إلى 295 20 في الفترة 2011/2012، ولذلك نتيجة لاستخدام 34 طائرة بدلا من 40.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus