"projected vacancy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشواغر المتوقعة
        
    • الشغور المتوقعة
        
    • شغور متوقع
        
    • الشغور المسقطة
        
    • الشواغر المتوقع
        
    • الشغور المتوقع
        
    • الشغور المسقط
        
    • شغور مسقط
        
    • الشواغر المقدّر
        
    • شغور متوقعة
        
    The projected vacancy rate takes into account the proposed conversion of 37 posts to National Professional Officer posts. UN وتراعي معدلات الشواغر المتوقعة اقتراح تحويل 37 وظيفة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the projected vacancy rate for 2010 for international staff is estimated at 29 per cent against a budgeted vacancy factor of 24 per cent. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة لها أن معدل الشواغر المتوقعة لعام 2010 للموظفين الدوليين يبلغ 29 في المائة مقابل عامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 24 في المائة.
    Impact of applying projected vacancy rates used for continuing posts on the costing of proposed new posts UN جيم - أثر تطبيق معدلات الشغور المتوقعة للوظائف المستمرة على حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    The budgeted and projected vacancy rates for different personnel categories provided to the Committee are shown in the table below. UN وترد في الجدول أدناه معدلات الشغور المتوقعة لمختلف فئات الموظفين التي قدمت إلى اللجنة.
    6. The cost estimate provides for 81 civilian police and reflects a projected vacancy factor of 10 per cent. UN ٦ - تغطي تقديرات التكلفة تكاليف ٨١ شرطيا مدنيا، وتعكس عامل شغور متوقع هو ١٠ في المائة.
    13. Mission subsistence allowance. Provision under this heading is based on the mission-specific costs indicated in section A of the present annex and reflects the projected vacancy rates indicated in paragraph 10 above. UN ١٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يستند الاعتماد المرصود تحت هذا البند إلى التكاليف المحددة للبعثة المشار اليها في الفرع ألف من هذا المرفق وتعكس معدلات الشغور المسقطة المشار إليها في الفقرة ١٠ أعلاه.
    projected vacancy rate is 14 per cent while the budgeted vacancy rate is 18 per cent. UN ويبلغ معدل الشواغر المتوقع 14 في المائة في حين أن معدل الشواغر المدرج في الميزانية هو 18 في المائة.
    The actual vacancy was 3 per cent as compared to the projected vacancy rate of 10 per cent. UN بلغ معدل الشغور الفعلي 3 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المتوقع وهو 10 في المائة.
    Owing to the projected vacancy rate of 20 per cent, savings of $129,300 are expected. UN نظرا لمعدل الشغور المسقط الذي يبلغ ٢٠ في المائة، من المتوقع تحقق وفورات تبلغ ٣٠٠ ١٢٩ دولار.
    34. The projected vacancy rates for the budget period take into account the actual incumbency of the authorized international and national Mission posts and reflect the anticipated attrition rates during the administrative liquidation period. UN 34 - وتراعي معدلات الشواغر المتوقعة لفترة الميزانية معدلات الشغل الفعلي للوظائف الدولية والوطنية المأذون بها للبعثة، وتعكس معدلات التناقص المتوقعة أثناء فترة التصفية الإدارية.
    (a) A lower projected vacancy rate for international staff compared to their phased deployment in the 2007/08 period UN (أ) انخفاض معدل الشواغر المتوقعة بالنسبة للموظفين الدوليين مقارنةً بنشرهم التدريجي خلال الفترة 2007/2008
    23. The projected vacancy rates for the budget period have been increased in response to the current operating environment, and pending further decisions of the Security Council regarding the Mission's mandate. UN 23 - ولقد زيدت معدلات الشواغر المتوقعة استجابة للبيئة التشغيلية الراهنة، رهنا بصدور قرارات أخرى من مجلس الأمن تتعلق بولاية البعثة.
    32. The unutilized balance of $5,171,500 under this heading related mainly to the fact that posts were encumbered by staff at a lower grade level than the authorized level, and higher than projected vacancy rates for the international and local staff during the period under review. UN 32 - يتصل الرصيد غير المستخدم البالغ 500 171 5 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية بحقيقة أن الوظائف كان يشغلها موظفون من رتبة أقل من المستوى المأذون به، وأعلى من معدلات الشواغر المتوقعة للموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Impact of applying projected vacancy rates used for continuing posts on the costing of proposed new posts UN جيم - تأثير تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة للوظائف المستمرة في حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    Impact of applying projected vacancy rates used for continuing posts on the costing of the proposed new posts UN جيم - أثر تطبيق معدلات الشغور المتوقعة للوظائف المستمرة على حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    The application of the projected vacancy rates used for the continuing Professional and General Service category posts to the computation of requirements for the proposed new posts would result in total resource requirements under the above heading in the amount of $9,561,000. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إجمالية من الموارد في إطار البند أعلاه بمبلغ 000 561 9 دولار.
    projected vacancy of 4 per cent compared to 2 per cent budgeted UN شغور متوقع بنسبة 4 في المائة مقارنة بنسبة 2 في المائة المدرجة في الميزانية
    projected vacancy of 19 per cent compared to 5 per cent budgeted UN شغور متوقع بنسبة 19 في المائة مقارنة بنسبة 5 في المائة المدرجة في الميزانية
    projected vacancy of 10 per cent compared UN شغور متوقع بنسبة 10 في المائة مقارنة بنسبة 5 في المائة المدرجة في الميزانية
    Owing to the variance between projected vacancy rates (i.e., 12.5 per cent) and actual vacancy rates of 19 per cent, a corresponding saving of $114,600 was recorded under this heading. UN ويعزى الوفر البالغ ٦٠٠ ١١٤ دولار المسجل في هذا البند إلى الاختلاف بين معدلات الشغور المسقطة )أي ١٢,٥ في المائة( ومعدلات الشغور الفعلية التي بلغت ١٩ في المائة.
    Average strength takes into account projected vacancy rates of civilian personnel. UN متوسط عدد أفراد القــوة يضع في الاعتبار معـــدل الشواغر المتوقع في صفوف الموظفين المدنيين.
    The abolition of those positions would therefore impact the projected vacancy rate for 2013 by lowering the expected vacancy rate as a result of fewer vacant positions expected. UN ومن ثم، فإن إلغاء هذه الوظائف من شأنه أن يؤثر على معدل الشغور المتوقع لعام 2013، بخفض معدل الشغور المتوقع نتيجة انخفاض عدد الوظائف الشاغرة المتوقع.
    The projected vacancy rate was 30 per cent for National Officers and 20 per cent for General Service staff compared with the actual vacancy rates of 19 per cent for National Officers and 11 per cent for General Service staff. UN فقد كان معدّل الشغور المسقط يساوي 30 في المائة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة، بينما يساوي معدّل الشغور الفعلي 19 في المائة للموظفين الوطنيين و 11 في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Owing to a projected vacancy rate of 20 per cent, savings of $142,400 are anticipated. UN وبسبب معدل شغور مسقط يبلغ ٢٠ في المائة، من المتوقع تحقق وفورات تبلغ قيمتها ٤٠٠ ١٤٢ دولار.
    The projected lower requirement is attributable partly to the projected vacancy rate of 13 per cent compared to 5 per cent applied in the budget and savings from travelling on rotation by charter flights with formed police units where possible UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات، جزئيا، إلى معدل الشواغر المقدّر بنسبة 13 في المائة مقابل النسبة المدرجة في الميزانية، البالغة 5 في المائة، وإلى الوفورات المحققة من السفر باستخدام الرحلات الجوية المستأجرة بالتناوب مع وحدات الشرطة المشكلة حيثما أمكن
    The variance is attributable to increased standard costs, with the application of the projected vacancy rates of 7 per cent and 5.2 per cent to the computation of requirements for the continuing Professional and General Service positions, respectively. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، إضافة إلى تطبيق معدلات شغور متوقعة بنسبة 7 في المائة لدى حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية و 5.2 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus