"projectiles" - Traduction Anglais en Arabe

    • القذائف
        
    • قذائف
        
    • المقذوفات
        
    • مقذوفات
        
    • قذيفة
        
    • والمقذوفات
        
    • لقذائف
        
    • وقذائف
        
    • المقذوف
        
    • مقذوف
        
    • والقذائف
        
    • بالمقذوفات
        
    • ومقذوفات
        
    In another report, the Israeli spokesperson announced that 7,200 projectiles had been launched at Israel since 2005, without distinguishing the nature of the projectiles. UN وفي تقرير آخر أعلن متحدث رسمي إسرائيلي أن 200 7 قذيفة أُطلقت على إسرائيل منذ عام 2005، دون تمييز لطبيعة هذه القذائف.
    The two deaths and some of the injuries were caused by the impact of shrapnel from the casings of those projectiles. UN وكان أثر الشظايا المتناثرة من غلاف هذه القذائف هي السبب في وفاة الشخصين ووقوع بعض الإصابات.
    However, it appears that fragments of the smoke projectiles did hit a warehouse located in the headquarters, causing it to catch fire. UN بيد أن أجزاء من قذائف الدخان أصابت فيما يبدو مخزنا يقع داخل المقر مما تسبب في إضرام النيران.
    Within about five minutes, two or three more projectiles had struck the house directly. UN وخلال خمس دقائق، سقطت قذيفتان أو ثلاث قذائف إضافية على المنزل مباشرة.
    Such projectiles are commonly designed to splinter upon explosion of the warhead. UN وتصمم عادة هذه المقذوفات بحيث تنشطر عند انطلاقها من الرأس الحربي.
    That is weird. Bombers usually add projectiles to maximize damage. Open Subtitles المُفجّرين يُضيفون عادة مقذوفات لتحقيق أقصى قدر من الضرر.
    It should be noted that none of these Israeli sources indicate where the purported fired projectiles landed. UN وينبغي ملاحظة أن أيا من هذه المصادر الإسرائيلية لم يشر إلى مواقع سقوط هذه القذائف المزعومة.
    The rocket and mortar attacks against Israel in the past year are a continuation of a nine-year-long terrorist campaign in which many thousands of such projectiles have been launched at Israeli civilian centres from Gaza. UN والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية متواصلة منذ تسع سنوات أُطلقت فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية.
    These include, in particular, the prohibition on the use of asphyxiating, poisonous or other gases and biological methods of warfare; bullets which explode, expand or flatten easily in the human body; and certain explosive projectiles. UN وتشمل هذه بوجه خاص حظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وأساليب الحرب البيولوجية؛ والرصاصات التي تنفجر أو تنتشر أو تنبسط بسهولة في جسم اﻹنسان؛ وبعض القذائف المتفجرة.
    employing the following weapons, projectiles and material and methods of warfare which are calculated to cause superfluous injury or unnecessary suffering: UN استخدام اﻷسلحة أو القذائف أو المواد أو اﻷساليب الحربية التالية التي يقصد بها إحداث أضرار زائدة أو آلام لا لزوم لها:
    All of these properties of depleted uranium led to the manufacture of depleted uranium projectiles or penetrators whose main feature was the ability to pierce the armour plating of tanks and to destroy underground bunkers. UN وقد أدت جميع هذه السمات التي يتسم بها اليورانيوم المستنفد إلى صنع قذائف ذات رؤوس مخترقة من اليورانيوم المستنفد، أهم مواصفاتها قدرتها على اختراق دروع الدبابات وتدمير الملاجئ المدفونة تحت الأرض.
    At 2000 hours Israeli forces fired five direct-fire projectiles at outlying areas of Zibqin from their position at Jabal Balat. UN - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل بلاط خمس قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة زبقين.
    At 0230 hours the client militia fired four direct-fire projectiles at Jabal Bir al-Dahr from its position on Zaghlah hill. UN - الساعة ٣٠/٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة زغلة أربع قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر.
    The State party should closely monitor the use of Attenuating Energy projectiles (AEPs) by police and army forces and consider banning such use if it is established that AEPs can cause serious injuries. UN ينبغي للدولة الطرف أن ترصد عن كثب استخدام قوات الشرطة والجيش للمقذوفات ذات الطاقة الموهنة وتنظر في حظر هذا الاستخدام إذا ثبت أن هذه المقذوفات يمكن أن تسبب إصابات بليغة.
    Where justified and possible, clean-up operations in impact zones should be undertaken if there are substantial numbers of radioactive projectiles remaining and where qualified experts deem contamination levels to be unacceptable. UN وينبغي، حيثما أمكن ووجد المبرر، القيام بعمليات تنظيف في مناطق الإصابة إذا بقي فيها عدد كبير من المقذوفات المشعة، وحيث يرى الخبراء المؤهلون أن مستويات التلوث غير مقبولة.
    The test item should be secured in a holding device capable of restraining the test item against dislodgement by the projectiles. UN وينبغي تثبيت السلعة موضع الاختبار بوسيلة تثبيت قادرة على منع هذه السلعة من التحرك بتأثير المقذوفات.
    Firing of projectiles in situations other than those permitted by law UN إطلاق مقذوفات نارية في غير اﻷحوال المبينة في القانون
    1. Firing projectiles in an uninhabited place UN إطلاق مقذوفات نارية في مكان غير مأهول بالسكان.
    These activities have allowed 7,259 anti-personnel mines, 316 anti-tank mines and 6,160 projectiles of various calibres to be destroyed. UN وسمحت هذه العمليات بتدمير 259 7 لغماً مضاداً للأفراد و316 لغماً مضاداً للدبابات و160 6 قذيفة ذات عيارات متعددة.
    Landmines and unexploded projectiles are particularly dangerous to children in view of their tendency to pick up unfamiliar items which they stumble upon. Moreover, they may not recognize written warning signs if they are unable to read. UN وهذه الألغام البرية والمقذوفات التي لم تنفجر تشكل خطرا على الأطفال بشكل خاص حيث أنه من المرجح أن يلتقطوا الأشياء الغريبة التي تعترضهم كما أنهم قد لا يتعرفون على علامة التحذير لأنهم لا يمكنهم قراءتها.
    63. The Board found that the undisputed cause of the deaths, injuries and damage was artillery firing by the IDF, specifically the firing of 155-mm M825A1 smoke projectiles containing white phosphorous-impregnated felt wedges. UN 63 - واتضح للمجلس أن سبب الوفيات والإصابات والأضرار هو بلا شك ما قام به جيش الدفاع الإسرائيلي من أعمال قصف بالمدفعية، ولا سيما إطلاقه لقذائف دخانية من طراز M825A1 وعيار 155 ملم تحوي قطعا إسفينية الشكل مشبعة بالفوسفور الأبيض.
    Now, of that, I got 40 casings and 18 projectiles. Open Subtitles الآن، ذلك، حَصلتُ على 40 غلافِ و18 مقذوف.
    Both the mustard and the projectiles were destroyed in subsequent operations. UN وجرى تدمير الخردل والقذائف في عمليات لاحقة.
    With respect to smoke projectiles, the Military Advocate General found that international law does not prohibit use of smoke projectiles containing phosphorous. UN 119 - وفيما يتصل بالمقذوفات الدخانية، خلص المدعي العام العسكري إلى أن القانون الدولي لا يحظر استخدام المقذوفات الدخانية المحتوية على الفوسفور.
    During the incident, three peacekeepers were injured by rocks and other projectiles, and two UNMIL vehicles were damaged. UN وخلال الحادث، أصيب بجروح ثلاثة من حفظة السلام جراء ما قذف عليهم من حجارة ومقذوفات أخرى ولحقت أضرار بمركبتين تابعتين للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus