"projects and programmes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع وبرامج
        
    • المشاريع والبرامج
        
    • لمشاريع وبرامج
        
    • مشروعات وبرامج
        
    Comparative report on how different categories of projects and programmes of United Nations organizations include women's interests and gender mainstreaming issues and on resources allocated in this regard * E/CN.6/2000/PC/1. UN تقرير مقارن بشأن الكيفية التي استخدمت في مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة لإدراج اهتمامات المرأة والقضايا المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وبشأن الموارد المخصصة في هذا الصدد
    projects and programmes of organizations dealing with gender equality are being financed through the Office. UN ويجري تمويل مشاريع وبرامج المنظمات المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق المكتب.
    3. Requests the Global Environment Facility to clarify the concept of co-financing and its application in the projects and programmes of the Global Environment Facility; UN 3- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يوضح مفهوم التمويل المشترك وتطبيقه في مشاريع وبرامج مرفق البيئة العالمية؛
    Important lessons could also be learned from participatory projects and programmes of the United Nations system and non-governmental organizations. UN ويمكن تعلم دروس هامة أيضا من المشاريع والبرامج التشاركية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The participants also stressed the need to promote regional cooperation in the implementation of projects and programmes of common interest to various countries. UN وشدَّدَ المشاركون أيضاً على الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي في تنفيذ المشاريع والبرامج التي تنال اهتماماً مشتركاً من جانب مختلف البلدان.
    Shall elaborate and approve measures to implement decisions of the Supreme Council and approved projects and programmes of the Association, and organize and monitor their implementation; UN - وضع وإقرار التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات المجلس اﻷعلى المجيزة لمشاريع وبرامج الرابطة، وتنظيم ومراقبة تنفيذها؛
    Therefore, promoting cooperation through joint projects and programmes of mutual interest to (R & D) centres, SMEs and large firms could promote innovation and entrepreneurship. UN ولذلك فإن تعزيز التعاون من خلال مشاريع وبرامج مشتركة تهم كلاً من مراكز البحث والتطوير والشركات الصغيرة والشركات المتوسطة والشركات الكبيرة، من شأنه أن يعزز بدوره الابتكار والقدرة على الاضطلاع بمشاريع.
    2. The embargo seriously affects the implementation of projects and programmes of the United Nations system in Cuba. UN 2 - ويؤثر الحصار تأثيرا خطيرا في تنفيذ مشاريع وبرامج منظومة الأمم المتحدة في كوبا.
    187. In the framework of the campaign against illiteracy, the Department of Employment has developed projects and programmes of a specific and general nature. UN 187- في إطار مكافحة الأمية، وضعت إدارة التشغيل مشاريع وبرامج ذات نطاق عام أو محدد.
    How and when should information on projects and programmes of technology cooperation which Parties believe can serve as models for improving the diffusion and implementation of clean technologies internationally under the Convention be provided to the secretariat? How could information on such model programmes be evaluated? UN كيف ومتى ينبغي أن تُقدﱠم إلى اﻷمانة معلومات عن مشاريع وبرامج التعاون التكنولوجي التي تعتقد اﻷطراف أنها يمكن أن تكون بمثابة نماذج لتحسين تعميم وتنفيذ التكنولوجيات النظيفة على الصعيد الدولي في إطار الاتفاقية؟ وكيف يمكن تقييم المعلومات المتعلقة بهذه البرامج النموذجية؟
    Shall coordinate the work of other bodies and organizations recruited by each Party to implement the projects and programmes of the Association; UN - تنسيق أنشطة سائر اﻷجهزة والمؤسسات التابعة لكل من الطرفين من أجل تنفيذ مشاريع وبرامج الرابطة؛
    Shall submit an annual report to the Supreme Council on the progress that has been made in implementing the projects and programmes of the Association. UN - رفع تقارير سنوية إلى المجلس اﻷعلى عن سير العمل في تنفيذ مشاريع وبرامج الرابطة.
    Cape Verde is therefore committed, together with other countries, to establishing an international mechanism with the aim of facilitating the implementation and financing of the projects and programmes of the aforementioned Convention. UN والرأس اﻷخضر ملتزمة بالتالي، مع البلدان اﻷخرى، بإنشاء آلية دولية لغرض تسهيل تنفيذ وتمويل مشاريع وبرامج الاتفاقية المشار إليها.
    It is important that the transitional agreements guarantee the continuity of the projects and programmes of the United Nations Development Fund for Women and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women until the entity starts its work. UN ومن الأهمية بمكان أن تضمن الاتفاقات الانتقالية استمرارية مشاريع وبرامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة حتى يبدأ الكيان الجديد عمله.
    By the end of the year, 120 UNV specialists were deployed under HRU within projects and programmes of United Nations specialized agencies such as FAO, the United Nations Disaster Relief Organization (UNDRO), UNDP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the World Food Programme (WFP) and the World Health Organization (WHO). UN وبحلول نهاية السنة تم وزع ١٢٠ من الاخصائيين في برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في اطار وحدة الاغاثة الانسانية في مشاريع وبرامج وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة مثل منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷم المتحدة للاغاثة من الطوارئ وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    Support provided by Annex II Parties for: numerous projects and programmes of IGOs and NGOs designed to increase awareness in the CDM; development of national strategies; daily operation of DNAs; and development of a wide range of technical skills in developing countries. UN :: دعم مقدم من أطراف مدرجة في المرفق الثاني: العديد من مشاريع وبرامج المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المصممة من أجل إذكاء الوعي بآلية التنمية النظيفة؛ ووضع استراتيجيات وطنية؛ والتشغيل اليومي للسلطات الوطنية المعيّنة؛ وتطوير مهارات تقنية واسعة النطاق في البلدان النامية.
    Since the establishment of the trust fund in January 2004, UNDP has received a total of $903 million to fund projects and programmes of the United Nations organizations in Iraq. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في كانون الثاني/يناير 2004، تلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما مجموعه 903 ملايين دولار لتمويل مشاريع وبرامج مؤسسات الأمم المتحدة في العراق.
    This proves the commitment of African countries to improve governance and to adopt transparent and stringent management criteria, which should make it possible to fund projects and programmes of regional interest and to appeal to private investors. UN وهذا يدلل على التزام البلدان الأفريقية بتحسين الحكم واعتماد معايير شفافة وصارمة للإدارة، الأمر الذي ينبغي أن ييسر تمويل المشاريع والبرامج ذات الاهتمام الإقليمي وجذب مستثمري القطاع الخاص.
    Young people themselves are agents of social change, and the non-formal educative projects and programmes of youth organizations serve to inform young people in dynamic, cost-effective and relevant ways. UN إن يشكل الشباب أنفسهم عوامل التغيير الاجتماعي، وتساعد المشاريع والبرامج التثقيفية غير الرسمية التي تقوم بها المنظمات الشبابية في تثقيف الشباب بطرق دينامية، وفعالة من ناحية التكلفة والملائمة.
    The activities of the Economic Cooperation Organization are conducted through eight technical committees, which consider and evolve projects and programmes of mutual benefit in the fields of economic and commercial cooperation, transport and communications, agriculture, engineering, infrastructure and public works, narcotics-abuse control, educational, scientific and cultural matters. UN إن أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي تقوم بها ثماني لجان فنية تنظر في المشاريع والبرامج التي تعود بفائدة مشتركة في ميادين التعاون الاقتصادي والتجاري والنقل والاتصالات والزراعة والهندسة والهياكل اﻷساسية واﻷشغال العامة، ومكافحة إساءة استخدام المخدرات والمسائل الثقافية والعلمية والتعليمية.
    24. The following provides an outline of the projects and programmes of the National Centre for Displaced Persons and Returnees in core areas. UN 24- تتلخص مشروعات وبرامج المركز القومي للنازحين والعائدين في المحاور الرئيسية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus