"projects funded" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع الممولة
        
    • مشاريع ممولة
        
    • بالمشاريع الممولة
        
    • للمشاريع الممولة
        
    • المشاريع المموَّلة
        
    • مشاريع مولت
        
    • المشاريع التي تمول
        
    • المشاريع التي يمولها
        
    • المشاريع المموّلة
        
    • مشاريع بتمويل
        
    • المشروعات الممولة
        
    • مشاريع مموَّلة
        
    • مشروعا الممولة في
        
    • مشروعا ممولا
        
    • للمشاريع التي تم تمويلها
        
    projects funded during the initial phase of the UNRWA employment generation programme will be completed during 1996. UN وستنفذ خلال عام ١٩٩٦ المشاريع الممولة خلال المرحلة اﻷولى من برنامج اﻷونروا لتوفير فرص العمل.
    projects funded by the United Nations Foundation, by programme area UN المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة حسب مجال البرنامج
    projects funded by the United Nations Foundation, by programme area UN المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة حسب مجال البرنامج
    The subprogramme will implement two existing donor-funded projects and three projects funded by the Development Account. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين قائمين ممولين من المانحين وثلاثة مشاريع ممولة من حساب التنمية.
    An additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The rigorous evaluation requirements for projects funded by the Global Environment Facility (GEF) may be the reason for this result. UN وقد يكون السبب وراء هذه النتيجة هو متطلبات التقييم الصارمة للمشاريع الممولة من قبل مرفق البيئة العالمية.
    projects funded by the United Nations Foundation, by programme area UN المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة حسب المجال البرنامجي
    (ii) Participation in projects funded by the European Union: UN `2` المشاركة في المشاريع الممولة من الاتحاد الأوروبي:
    These services are not funded by regular budget, therefore the costs are charged to the projects funded by special-purpose contributions. UN ولا تمول هذه الخدمات عن طريق الميزانية العادية، ومن ثم تُحمَّل التكاليف على المشاريع الممولة من التبرعات المخصصة الغرض.
    :: Monthly participation in the United Nations/Government of Burundi Joint Steering Committee for Peacebuilding dedicated to the sustainability of the results of projects funded by the Peacebuilding Fund and to sharing lessons learned UN :: المشاركة بصفة شهرية في اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي التي تُكرس جهودها لتحقيق استدامة نتائج المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام ولتبادل الدروس المستفادة
    33. During the reporting period, some progress has been achieved in the implementation of the projects funded by the Peacebuilding Fund in Guinea-Bissau. UN 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز بعض التقدم في تنفيذ المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام في غينيا - بيساو.
    :: Monthly participation in the United Nations/Government of Burundi Joint Steering Committee for Peacebuilding dedicated to the sustainability of the results of projects funded by the Peacebuilding Fund and to sharing lessons learned UN :: المشاركة بصفة شهرية في اللجنة التوجيهية لبناء السلام المشتركة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي التي تكرس جهودها لتحقيق استدامة نتائج المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام وتقاسم الدروس المستفادة
    The considerable increase, as compared to prior bienniums, is attributable to the significant growth in business relating to the implementation of projects funded by recipient Governments and other cash-based projects. UN وتُعزى الزيادة الكبيرة بالمقارنة مع فترات السنتين السابقة إلى النمو الكبير في الأعمال المتعلقة بتنفيذ المشاريع الممولة من قبل الحكومات المستفيدة وغيرها من المشاريع القائمة على النقد.
    Certain flexibility provisions may be applied to expenditure incurred under projects funded by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ويجوز تطبيق بعض الأحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Thus, the projects funded by the Account would be ongoing. UN ومن ثم، تظل المشاريع الممولة من الحساب مستمرة.
    Since its establishment, the organization has implemented more than 10 projects funded by the European Commission and more than 5 projects funded through the structural funds, in the area of gender equality and equal opportunity. UN ومنذ إنشائها، نفّذت المنظمة ما يزيد عن 10 مشاريع بتمويل من المفوضية الأوروبية، وما يزيد عن 5 مشاريع ممولة من خلال الصناديق الهيكلية، في مجالي المساواة بين الجنسين والتساوي في الفرص.
    Studies on male violence against women are mainly performed by nongovernmental organizations on a voluntary basis or within the framework of projects funded by international and European institutions. UN وتتولى أساسا المنظمات غير الحكومية، إما طوعا أو في إطار مشاريع ممولة من المؤسسات الدولية والأوروبية، إجراء الدراسات عن العنف الذي يمارسه الذكور ضد النساء.
    Balances relating to projects funded by donors UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    Balances related to projects funded by donors UN الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين
    A separate set of weaknesses stem from financial management of projects funded externally. UN وتنشأ مجموعة مستقلة من مواطن الضعف عن الإدارة المالية للمشاريع الممولة من الخارج.
    C. projects funded by the United Nations Development Programme UN جيم- المشاريع المموَّلة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    projects funded through the United Nations Fund for International Partnerships by programme area Programme area UN مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية حسب المجال البرنامجي
    In addition to making every effort to expedite implementation of projects funded by the Saudi Arabian pledge, the issue is now under review in order to effect a change in the funding policy of these projects. UN ١٧ - باﻹضافة إلى بذل كل جهد ممكن للتعجيل بتنفيذ المشاريع التي تمول من التعهد المقدم من المملكة العربية السعودية، يجري اﻵن استعراض هذه المسألة بغية إحداث تغيير في سياسة تمويل هذه المشاريع.
    Information provided in the reports will enable a more comprehensive effort to be made to mainstream gender in projects funded from the Central Emergency Response Fund. UN وستُمكّن المعلومات المقدمة في التقارير من بذل جهود أشمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المشاريع التي يمولها الصندوق.
    The considerable increase, in comparison with previous bienniums, is attributable to the significant growth in business relating to the implementation of projects funded by recipient Governments and international financial institutions. UN وهذه الزيادة الكبيرة مقارنة بفترة السنتين السابقة تُعزى إلى النمو الملموس في الأعمال التجارية المتصلة بتنفيذ المشاريع المموّلة بواسطة الحكومات المستفيدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Seven projects funded from a $1 million donation by the Government of the United States of America were completed by the end of 2009. UN فقد أُنجزت بحلول نهاية عام 2009 سبعة مشاريع بتمويل من منحة قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قيمتها مليون دولار.
    The data were collected through the first round of projects funded by GEF and the Strategic Approach Quick Start Programme and revealed that concentrations of DDT were the highest for both matrices. UN وجُمعت البيانات من خلال الجولة الأولى من المشروعات الممولة من مرفق البيئة العالمية وبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي. وكشفت عن وجود تركيزات لمادة الـــ دي. دي.
    Non-governmental organizations that are implementing projects funded by official development assistance (ODA) programmes are encouraged to organize cooperatives for better project implementation. UN وتشجَّـع المنظمات غير الحكومية، التي تنفـذ مشاريع مموَّلة من برامج المساعدة الإنمائية الرسمية، على تنظيم التعاونيات من أجل تحسين تنفيذ المشاريع.
    The 276 projects funded under the Programme were for construction, maintenance and upgrading of Agency facilities, rehabilitation and repair of refugee shelters, improvements to the environmental health infrastructure and enhancement of the Agency's income-generation programme. UN وتضم اﻟ ٢٧٦ مشروعا الممولة في إطار البرنامج، مشاريع للبناء، وصيانة وتحسين مرافق الوكالة، وترميــم وإصــلاح ســكن اللاجئيــن، وتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية البيئية، وتعزيز برنامج الوكالة لتوليد الدخل.
    In 1996, 24 projects funded by UNDCP were evaluated. UN ٩١١ - تم عام ٦٩٩١ تقييم ٤٢ مشروعا ممولا من اليوندسيب .
    With the new financial support for PIP, 24 new projects received funding, bringing the total number of projects funded by PIP since its inception to 371 by its close at 31 December 1999. F. Projects UN ومع الدعم المالي الجديد لبرنامج إقرار السلام، تلقى 24 مشروعا جديدا تمويلا، فأصبح بذلك العدد الإجمالي للمشاريع التي تم تمويلها في إطار برنامج إقرار السلام 371 مشروعا منذ إنشائه وحتى انتهائه في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus