"projects in support of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع لدعم
        
    • المشاريع الداعمة
        
    • مشروعا لدعم
        
    • المشاريع التي تدعم
        
    • مشاريع دعم
        
    • للمشاريع الداعمة
        
    • المشاريع دعما
        
    • تنفيذ مشاريع لمساندة
        
    • مشاريع تدعم
        
    • مشاريع تهدف إلى دعم
        
    • مشاريع دعما
        
    • مشروعا دعما
        
    • مشاريع دعماً
        
    • لمشاريع دعم
        
    The Community Water Initiative implemented projects in support of local governance systems, improving the livelihoods of nearly 70,000 people. UN ونفذت مبادرة تزويد المجتمعات المحلية بالمياه مشاريع لدعم نظم الحكم المحلي، وتحسين سبل العيش لما يقرب من 000 70 نسمة.
    In this regard, he also announced that the Bank would provide some $180 million to finance five projects in support of good governance. UN وفي هذا الصدد، أعلن أيضا أن البنك سيقدم زهاء 180 مليون دولار لتمويل خمسة مشاريع لدعم الحكم الرشيد.
    (d) Progress in implementation of projects in support of sustainable energy development in coal, natural gas, and electricity UN (د) التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع الداعمة لتنمية الطاقة المستدامة في مجالات الفحم، والغاز الطبيعي، والكهرباء
    Quick-impact projects were implemented, comprising 26 projects in support of reconciliation, outreach, conflict prevention and conflict resolution; and 6 projects to strengthen public administration UN من المشاريع السريعة الأثر تم تنفيذها وتشمل ما يلي: 26 مشروعا لدعم المصالحة والتوعية ومنع نشوب النزاعات وتسويتها؛ و6 مشاريع لتعزيز الإدارة العامة
    (d) Progress in implementation of projects in support of sustainable energy development UN (د) إحراز تقدم في تنفيذ المشاريع التي تدعم تنمية الطاقة المستدامة
    :: Organization of 15 community livelihood support projects in support of the rehabilitation efforts of internally displaced persons and establishment of one Government of the Sudan police training centre in Sector East UN :: وضع 15 مشروعا من مشاريع دعم سبل المعيشة في المجتمعات المحلية من أجل دعم جهود تأهيل المشردين داخليا وإنشاء مركز من مراكز تدريب الشرطة التابعة لحكومة السودان في القطاع الشرقي
    There is a need for the establishment of a common database of projects in support of small island developing States and the lessons learned in that regard. UN وهناك حاجة لإنشاء قاعدة بيانات مشتركة للمشاريع الداعمة للدول الجزرية الصغيرة النامية والدروس المستفادة منها.
    projects in support of youth development funded through the United Nations Development Account UN مشاريع لدعم النهوض بالشباب يمولها حساب الأمم المتحدة للتنمية
    The objective was to discuss how remote sensing, satellite communications and GNSS could be used in projects in support of sustainable development in mountainous areas and to build capacity to use space technologies to benefit mountainous regions. UN وكانت الغاية من حلقة العمل مناقشة سبل استخدام الاستشعار عن بُعد والاتصالات الساتلية والنظم العالمية لسواتل الملاحة في مشاريع لدعم التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، وبناء القدرات اللازمة لاستخدام التكنولوجيات الفضائية لصالح المناطق الجبلية.
    13. projects in support of the demobilization of fighters have been elaborated by UNMOT and United Nations agencies and services. UN ١٣ - ووضعت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ووكالات اﻷمم المتحدة ودوائرها مشاريع لدعم تسريح المقاتلين.
    The main objective was to develop a plan of action consisting of programmes/projects in support of sustainable agricultural development in small island developing States. UN وكان الهدف الرئيسي وضع خطة عمل تتألف من برامج/مشاريع لدعم تنمية الزراعة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (d) Progress in implementation of projects in support of sustainable energy development in coal, natural gas and electricity UN (د) إحراز تقدم في تنفيذ المشاريع الداعمة لتنمية الطاقة المستدامة في مجالات الفحم والغاز الطبيعي والكهرباء
    Hundreds of projects in support of the Millennium Development Goals have resulted from this engagement, including those initiated under the Growing Sustainable Business for Poverty Reduction initiative, which aims to stimulate profitable foreign investment in the world's poorest countries to foster sustainable economic opportunities on the ground. UN وقد أسفر هذا التشارك عن مئات المشاريع الداعمة للأهداف الإنمائية للألفية، منها تلك المنشأة في إطار مبادرة النهوض بالأعمال التجارية المتنامية والمستدامة للحد من الفقر، التي ترمي إلى تشجيع الاستثمار الأجني المُربح في أفقر بلدان العالم بغية تعزيز الفرص الاقتصادية المستدامة على أرض الواقع.
    (d) Progress in implementation of projects in support of sustainable energy development in coal, natural gas, and electricity UN (د) التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع الداعمة لتنمية الطاقة المستدامة في مجالات الفحم، والغاز الطبيعي، والكهرباء
    66. More than 90 per cent of the $35 million granted to Sierra Leone from the Peacebuilding Fund has been disbursed for implementation of 14 projects in support of the efforts of the Government of Sierra Leone in critical peacebuilding areas. UN 66 - وقد أُنفق ما يربو على 90 في المائة من أصل 35 مليون دولار كان قد منحها صندوق بناء السلام لسيراليون، وذلك من أجل تنفيذ أربعة عشر مشروعا لدعم جهود حكومة سيراليون في مجالات بناء السلام الحيوية.
    :: 25 quick-impact projects comprising: 20 projects in support of reconciliation, outreach, conflict prevention and conflict resolution in conflict-prone areas of the country, including through sensitization of target groups, rehabilitation and equipping of community-based facilities; and 5 projects to strengthen public administration, including of border posts UN :: تنفيذ 25 مشروعاً سريع الأثر تشمل: 20 مشروعا لدعم المصالحة، والتوعية، ومنع نشوب النزاعات وتسويتها في المناطق المعرضة للنزاع في البلاد، بما في ذلك من خلال توعية الفئات المستهدفة، وإعادة تأهيل المرافق المجتمعية وتجهيزها؛ و 5 مشاريع لتعزيز الإدارة العامة، بما في ذلك في المراكز الحدودية
    (d) Progress in implementation of projects in support of sustainable energy development UN (د) إحراز تقدم في تنفيذ المشاريع التي تدعم تنمية الطاقة المستدامة
    :: Organization of 15 community livelihood support projects in support of the rehabilitation efforts of internally displaced persons and establishment of one Government of the Sudan police training centre in Sector East UN :: وضع 15 مشروعا من مشاريع دعم سبل المعيشة في المجتمعات المحلية من أجل دعم جهود تأهيل المشردين داخليا وإنشاء مركز من مراكز تدريب الشرطة التابعة لحكومة السودان في القطاع الشرقي
    (ii) Percentage of projects in support of peacebuilding efforts implemented in areas where conflict situations were resolved or prevented UN ' 2` النسبة المئوية للمشاريع الداعمة لجهود بناء السلام التي تُنفذ في المناطق التي تم فيها منع حالات نزاع أو حلها
    Coordination of projects in support of peacebuilding UN :: تنسيق المشاريع دعما لعملية بناء السلام
    4. The Forum recommended the mobilization of resources for projects in support of indigenous peoples and indigenous women. UN 4 - أوصى المنتدى بتعبئة الموارد من أجل تنفيذ مشاريع لمساندة الشعوب الأصلية ونساء الشعوب الأصلية.
    The eastern part of the country required projects in support of peacebuilding initiatives and strengthening civil society organizations, while the western part required projects in support of community development, protection of vulnerable groups, including victims of sexual and gender-based violence, and establishment and strengthening of media houses for better access to information. UN وتبين أن الجزء الشرقي من البلد يحتاج إلى مشاريع تدعم مبادرات بناء السلام وتعزيز منظمات المجتمع المدني، في حين أن الجزء الغربي يحتاج إلى مشاريع تدعم تنمية المجتمعات المحلية وحماية الضعفاء، بمن فيهم ضحايا العنف الجنسي والجنساني، وإنشاء وتعزيز دُور إعلامية تحسن إمكانية الوصول إلى المعلومات.
    7. In 2005, IFAD's Executive Board approved six loans for projects in support of indigenous peoples and pastoralists, with a special focus on women. UN 7 - وافق المجلس التنفيذي للصندوق في عام 2005 على ستة قروض لتمويل مشاريع تهدف إلى دعم الشعوب الأصلية والرعاة، مع التركيز بوجه خاص على النساء.
    During the reporting period, the organization carried out projects in support of Goals 3 and 7 of the Millennium Development Goals. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت المنظمة مشاريع دعما للهدفين 3 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    101. Resource requirements of $4,000,000 are proposed for approximately 154 projects in support of the rehabilitation efforts of communities and 6 quick-impact projects to address life-threatening conditions in prisons. UN 101 - وتُـقترح احتياجات من الموارد قدرها 000 000 4 دولار لتمويل نحو 154 مشروعا دعما لجهود إعادة تأهيل المجتمعات المحلية و 6 مشاريع من مشاريع الأثر السريع لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون.
    The SBI expressed its gratitude to the GEF, as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, for information provided on its funding activities and projects in support of initial national communications by non-Annex I Parties (FCCC/SBI/2003/INF.15). UN (أ) أعربت الهيئة عن امتنانها لمرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، عما قدمه من معلومات عن أنشطته في مجال التمويل وعما يضطلع به من مشاريع دعماً لتقديم بلاغات وطنية أولية من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (FCCC/SBI/2003/INF.15).
    Special adviser on Africa; legal counsellor; experience in the evaluation of projects in support of justice Wenger Fabrice UN مستشارة خاصة معنية بأفريقيا؛ مستشارة قانونية؛ خبرة في مجال التقييم القضائي لمشاريع دعم العدالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus