"projects in the field" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع في مجال
        
    • المشاريع في الميدان
        
    • مشاريع في ميدان
        
    • المشاريع في ميدان
        
    • مشاريع في مجال
        
    • مشروعا في مجال
        
    • مشاريع في الميدان
        
    • مشاريع نُفذت في الميدان
        
    • مشروعا في ميدان
        
    • للمشاريع في ميدان
        
    • لمشاريع في مجال
        
    • مشاريع الصندوق في الميدان
        
    projects in the field of energy and the environment also had the potential to cut the employment gap and improve social and economic inclusion. UN وتنطوي المشاريع في مجال الطاقة والبيئة أيضا على إمكانية تقليص الفجوة في فرص العمل وتحسين الشمول الاجتماعي والاقتصادي.
    UNICEF has begun to undertake a number of projects in the field of public health, including an expanded programme of immunization in cooperation with the Georgian Ministry of Health. UN وبدأت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة تنفيذ عدد من المشاريع في مجال الصحة العامة، تضم برنامجا موسعا للتحصين، وذلك بالتعاون مع وزارة الصحة في جورجيا.
    Another representative called upon UN-Habitat to maintain a harmonious balance between its normative work at headquarters and the implementation of projects in the field. UN ودعا ممثل آخر موئل الأمم المتحدة إلى الحفاظ على توازن متناغم بين العمل المعياري في المقر وتنفيذ المشاريع في الميدان.
    The national action plan of Mali specifies projects in the field of advancement of women to be financed by the United Nations system or by bilateral donors. UN وتحدد خطة عمل مالي الوطنية مشاريع في ميدان النهوض بالمرأة لتمول من قبل منظومة اﻷمم المتحدة أو المانحين الثنائيين.
    UNDP has launched a new initiative to provide a framework for support of projects in the field of democratization, improved governance and strengthened local participation in the countries in transition in the region. UN شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مبادرة جديدة لتوفير إطار لدعم المشاريع في ميدان إشاعة الديمقراطية وتحسين نظم الحكم وتعزيز المشاركة المحلية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في المنطقة.
    For Goal 1, the Union organized professional training and employment opportunities for people with disabilities, and for Goal 7, the organization implemented projects in the field of water and sanitation. UN بالنسبة للهدف 1، نظم الاتحاد تدريبا مهنيا ووفر فرص عمل للمعاقين؛ وبالنسبة للهدف 7، نفذت المنظمة مشاريع في مجال المياه والصرف الصحي.
    Technical assistance was extended through 23 projects in the field of education against racism in 11 countries, two training sessions for NGOs and two awareness-raising meetings for youth. UN وقـُـدمـت المساعدة التقنية من خلال 23 مشروعا في مجال التثقيف لمكافحة العنصرية في 12 بلدا ودورتين تدريبيتين للمنظمات غير الحكومية واجتماعين لتوعيــة الشبـاب.
    The staffing structure reflects the minimum number required to carry out the duties related to staff of the United Nations agencies and those United Nations personnel serving at projects in the field. UN ويتضمن هيكل التوظيف العدد اﻷدنى اللازم للاضطلاع بالمهام المتعلقة بموظفي وكالات اﻷمم المتحدة وموظفي اﻷمم المتحدة الذين يعملون في مشاريع في الميدان.
    58. The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean continues its partnerships with Member States of the region, regional and other intergovernmental organizations, as well as the donor community in implementing various projects in the field of disarmament. UN 58 - ويواصل مركز الأمم المتحدة للسلام، ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شراكاته مع الدول الأعضاء في المنطقة، والمنظمات لإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن جماعة المانحين في تنفيذ شتى المشاريع في مجال نزع السلاح.
    Appreciating the funding provided by certain Member States in 2002 and 2003 that has permitted the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its capacity to execute an increased number of projects in the field of crime prevention and criminal justice, UN وتقديرا منها للأموال المقدمة من بعض الدول الأعضاء في عام 2002 و 2003 والتي سمحت لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Appreciating the funding provided by certain Member States in 2002 and 2003 that has permitted the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its capacity to execute an increased number of projects in the field of crime prevention and criminal justice, UN وتقديرا منها للأموال المقدمة من بعض الدول الأعضاء في عامي 2002 و 2003 والتي سمحت لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    In its resolution 60/175, the General Assembly expressed its appreciation for the resources provided by certain Member States, which in recent years had permitted the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its capacity to execute an increased number of projects in the field of crime prevention and criminal justice. UN 60- وقد أعربت الجمعية العامة في قرارها 60/175 عن تقديرها لبعض الدول الأعضاء لما قدّمته من مواد مكّنت مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في السنوات الأخيرة من زيادة قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Another delegation stated that the policy change of UNCDF regarding eco-development was mainly based on the internal review done in 1997 and not enough on evaluations of projects in the field. UN وأعلن وفد آخر أن التغيير في سياسات صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية فيما يتعلق بالتنمية اﻹيكولوجية يقوم أساسا على الاستعراض الداخلي الذي أجري في سنة ١٩٩٧ وليس على تقييمات المشاريع في الميدان بما فيه الكفاية.
    36. A key activity in the management of human resources in the Office is recruitment of skills and expertise to support projects in the field. UN ٣٦ - من بين اﻷنشطة اﻷساسية في مجال إدارة الموارد البشرية في المكتب توظيف المهارات والخبرات من أجل دعم المشاريع في الميدان.
    It will facilitate effective and efficient implementation of projects in the field by serving as a central repository for field operations for the access of standardized design packages, including drawings, scope of works, bills of quantities and technical specifications. UN وسيقوم بتيسير تنفيذ المشاريع في الميدان بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة من خلال إتاحة مستودع مركزي للعمليات الميدانية من أجل الوصول إلى مجموعات موحدة من التصاميم تشمل الرسوم ونطاق الأعمال وكشوف الكميات والمواصفات الفنية.
    Germany has promoted projects in the field of environmental advice to foster environmentally oriented product information and awareness aimed at achieving environmentally sound consumer behaviour. UN عززت ألمانيا مشاريع في ميدان تقديم المشورة البيئية لتشجيع اﻹعلام وتحسين الوعي اللذين لهما اتجاه بيئي فيما يتعلق بالمنتجات، بهدف تحقيق سلوك استهلاكي سليم بيئيا من جانب المستهلكين.
    His country was contributing to projects in the field of standards, norms and conformity assessments, in particular in Ghana, Lebanon, Mozambique, United Republic of Tanzania and Viet Nam. UN وأشار إلى أن بلده يساهم في مشاريع في ميدان المعايير والقواعد وتقييمات المطابقـة، ولا سيما في جمهوريـة تنـزانيـا المتحـدة وغانا وفييت نام ولبنـان وموزامبيق.
    In cooperation with UNDP, the Department is responsible for a number of projects in the field of poverty analysis and poverty alleviation. UN وتتولى هذه اﻹدارة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مسؤولية الاضطلاع بعدد من المشاريع في ميدان تحليل الفقر وتخفيفه.
    UNICEF has begun to undertake a number of projects in the field of public health, including an expanded programme of immunization in cooperation with the Georgian Ministry of Health. UN وقد بدأت اليونيسيف في الاضطلاع بعدد من المشاريع في ميدان الصحة العامة، بما في ذلك برنامج تحصين موسع بالتعاون مع وزارة الصحة في جورجيا.
    A number of projects in the field of poverty reduction, skill development, health, education have NGOs as partners in implementation or even as exclusive implementing agencies. UN وتستخدم عدة مشاريع في مجال تخفيف حدة الفقر وتنمية المهارات والصحة والتعليم المنظمات غير الحكومية كشركاء في التنفيذ وحتى كوكالات تنفيذية على وجه الحصر.
    During 1992, DESD executed 112 projects in the field of population with a total delivery of $7.6 million. UN ٨٨ - وفي عام ١٩٩٢، نفذت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ١١٢ مشروعا في مجال السكان بتكلفة كلية قدرها ٧,٦ ملايين دولار.
    He had been working to de-train resident representatives out of the habits of the past and had, for example, urged them to take journalists with them when they visited projects in the field. UN وقال إنه يعمل لتخليص الممثلين المقيمين من عاداتهم السابقة، ويحثهم مثلا على اصطحاب الصحفيين معهم عندما يقومون بزيارة مشاريع في الميدان.
    During 1992, DESD executed 147 projects in the field of development planning, with a total delivery of $32.1 million. UN ٨ - وخلال عام ٢٩٩١، نفذت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ١٤٧ مشروعا في ميدان التخطيط الانمائي، بلغت القيمة الاجمالية للتنفيذ ٣٢,١ مليون دولار.
    14. The Disaster Mitigation Branch provides technical advice and backstopping of projects in the field of risk and vulnerability assessments as well as on the development of national disaster management plans and strategies. UN ١٤ - يقدم فرع تخفيف آثار الكوارث المشورة التقنية والدعم للمشاريع في ميدان تقييمات المخاطر وقابلية التأثر وكذلك في وضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية ﻹدارة الكوارث.
    Of this amount, approximately 10 million Swiss francs were earmarked for projects in the field of awareness-raising for the advancement of women. UN ومن أصل هذا المبلغ، خُصصت 10 ملايين فرنك سويسري تقريبا لمشاريع في مجال التوعية للنهوض بالمرأة.
    She spoke of the urgent need to respond with a fair and accurate accounting of UNFPA and its work, and underlined the value of Executive Board visits to UNFPA projects in the field. UN وتحدثت عن الضرورة الملحة إلى الاستجابة بوصف منصف ودقيق للصندوق ولأعماله، وشددت على ما يقوم المجلس التنفيذي به من زيارات إلى مشاريع الصندوق في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus