The objective of these projects is to enhance cost-effectiveness in programme delivery. | UN | والغرض من هذه المشاريع هو زيادة فعالية التكاليف في إنجاز البرامج. |
One of these projects is the " Support to Entrepreneur Women Project " implemented by Ege University. | UN | وأحد هذه المشاريع هو " مشروع دعم النساء صاحبات المشاريع " الذي نفَّذته جامعة إيجي. |
The goal of such projects is to strengthen the capacity of such organizations to fulfil their legitimate and important role in generating a vigilant, continuous, informed and effective domestic demand for human rights and fundamental freedoms. | UN | والهدف الذي ترمي إليه تلك المشاريع هو تعزيز قدرة تلك المنظمات على إنجاز دورها المشروع والهام في جعل المطالبة المحلية بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية متيقظة ومستمرة ومستنيرة وفعالة. |
A detailed list of approved projects is provided in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة مفصلة بالمشاريع الموافق عليها. |
It is also recognised that managing the identified and unidentified risks involved in implementing such projects is always a challenge. | UN | كما سُلم بأن إدارة المخاطر المحددة وغير المحددة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه المشاريع هي دائما مشكلة عسيرة. |
The aim of the projects is to establish information exchange mechanisms along commercial air routes used for smuggling drugs through Africa. | UN | ويهدف هذان المشروعان إلى إقامة آليات لتبادل المعلومات على طول الدروب الجوية التجارية المستخدمة في تهريب المخدرات عبر أفريقيا. |
Secretariat staff also acknowledge that the geographical imbalance of projects is a concern. | UN | كما يسلم موظفو الأمانة بأن عدم التوازن الجغرافي للمشاريع هو أمر مثير للقلق. |
The Conference on Disarmament has not had a programme of work for more than 10 years, and the lack of political will in the international community regarding these projects is disconcerting. | UN | ولا يوجد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح منذ أكثر من 10 سنوات، وانعدام الرغبة السياسية في المجتمع الدولي بشأن هذه المشاريع هو أمر يثير القلق. |
The main point of these projects is to provide for better coordination when it comes to implementing already existing projects in which the Conference has a special interest. | UN | وأهم ما تفعله هذه المشاريع هو توفير تنسيـق أفضل، في مجال تنفيذ المشاريع القائمة فعلا، التي يهتم المؤتمر بهـا اهتماما خاصا. |
The overall objective of river basin projects is to establish an integrated monitoring and management system for all waters within a river basin district, to develop a dynamic programme of management measures and to produce a river basin management plan that will be continually updated. | UN | والهدف العام لهذه المشاريع هو إنشاء نظام متكامل لرصد وإدارة المياه بأكملها في منطقة حوض النهر، ووضع برنامج حيوي لتدابير الإدارة وإدخال العمل بخطة لإدارة حوض النهر يجري تحديثها باستمرار. |
The main thrust of such projects is that they are implemented on the spot using local expertise and with the active participation of local communities and national NGOs. | UN | والعامل الرئيسي في هذه المشاريع هو أنها تنفَّذ ميدانيا باستخدام الخبرة الفنية المحلية وبمشاركة نشطة من المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الوطنية. |
The aim of these projects is to co-operate and assist a small number of developing countries to undertake more detailed analyses of their specific technology and technology information needs. | UN | والغرض من هذه المشاريع هو التعاون مع عدد صغير من البلدان النامية ومساعدتها على إجراء تحليلات أكثر تفصيلاً لاحتياجاتها المحددة من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا. |
The main objective of these projects is to provide decent living conditions to HIV-negative newborns and to improve the quality of life of HIV-positive mothers, children and adults. | UN | والهدف الرئيسي لتلك المشاريع هو توفير ظروف الحياة المناسبة للمواليد غير المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ولتحسين ظروف حياة الأمهات والأطفال والبالغين المصابين بالفيروس. |
In this regard, I stress that another important criterion in selecting projects is to ensure that they achieve the optimal multiplier effect and increase production and employment in related industries. | UN | وفي هذا الصدد، أشدد على أن المعيار الآخر المهم في انتقاء المشاريع هو كفالة أنها تحقق التأثير المضاعف الأمثل وتزيد الإنتاج والعمالة في الصناعات ذات الصلة. |
There is a risk that information recorded in Atlas relating to closed projects is not complete. | UN | وثمة احتمال أن تكون المعلومات المسجلة في نظام أطلس المتعلقة بالمشاريع المغلقة غير مكتملة. |
A list of ongoing projects is annexed. | UN | وأُرفقت بالتقرير قائمة بالمشاريع قيد التنفيذ. |
Funding for these projects is the sole impediment to completion. | UN | والعقبة الوحيدة أمام إكمال هذه المشاريع هي نقص التمويل. |
The lack of funding for these projects is the sole impediment to completion. | UN | والعقبة الوحيدة أمام إكمال هذه المشاريع هي نقص التمويل. |
These are viewed as an alternative child-care resource in dealing with young people in trouble and discussions with voluntary organizations and local authorities on the precise form of the projects is currently in progress. | UN | ويعد المشروعان مصدرا بديلا لرعاية الطفل في معالجة النشء الذين يعانون من المشاكل، وتجري حاليا مناقشات مع المنظمات الطوعية والسلطات المحلية بشأن تحديد الشكل الدقيق الذي سيتخذه المشروعان. |
The principal aim of the projects is to contribute to providing such a basis and to improve the understanding and awareness of environmental issues in relation to trade. | UN | والهدف الرئيسي للمشاريع هو الاسهام في إرساء هذا اﻷساس وتحسين الفهم والوعي بالقضايا البيئية من حيث صلتها بالتجارة. |
The focus of our investment projects is accelerating economic growth in member countries. | UN | وتركيز مشاريعنا الاستثمارية يسرع في النمو الاقتصادي في عدد من البلدان. |
The use of quick-impact projects is considered an important tool that will contribute to fostering an enabling environment for the success of peace consolidation and development initiatives. | UN | ويعتبر استخدام المشاريع السريعة الأثر أداة مهمة ستساهم في تهيئة بيئة مواتية لنجاح مبادرات توطيد السلام والتنمية. |
The home base for all these projects is located in the street known as “Glazen straat”. | UN | إن القاعدة التي تنطلق منها جميع المشاريع تقع في " شارع غلازن " . |