"projects to promote" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع لتعزيز
        
    • المشاريع بغية تعزيز
        
    • المشاريع الرامية إلى تعزيز
        
    • المشاريع لتعزيز
        
    • مشاريع للنهوض
        
    • مشاريع لتشجيع
        
    • بمشاريع لتعزيز
        
    • مشروعا للنهوض
        
    • مشاريع ترمي إلى تشجيع
        
    • مشاريع تهدف إلى تعزيز
        
    projects to promote the social participation of women from ethnic minorities 46 UN مشاريع لتعزيز المشاركة الاجتماعية للنساء من الأقليات العرقية
    :: Assist the Cameroon-Nigeria Mixed Commission to make recommendations on confidence-building measures, such as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation, and the revitalization of the Lake Chad Basin Commission. UN :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في إعداد توصيات بشأن تدابير بناء الثقة، من قبيل وضع مشاريع لتعزيز المشروعات الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود، وإعادة إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    (iv) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries; UN ' 4` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Such organizations had received funding for projects to promote women's political participation, as well as for publications, seminars and symposiums on gender equality and women's issues. UN وقد تلقت هذه المنظمات تمويلا من أجل المشاريع الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة السياسية، بالإضافة إلى إصدار المنشورات وعقد الحلقات الدراسية والندوات بشأن المساواة بين الجنسين وقضايا المرأة.
    UNDP undertook numerous projects to promote women’s literacy, education for sustainable livelihoods and multisectoral approaches to basic learning. UN واضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالعديد من المشاريع لتعزيز إلمام النساء بالقراءة والكتابة، والتعليم الذي يرمي لتحقيق سبل العيش المستدامة، والنهج المتعددة القطاعات للتعلم اﻷساسي.
    In Estonia, IOM and OSCE have been implementing projects to promote the integration into Estonian society of the wives of former Soviet officers. UN وفي إستونيا، تنفذ المنظمتان مشاريع للنهوض بإدماج نساء الضباط السوفيات السابقين في المجتمع الإستوني.
    ● Support implementation of projects to promote sustainable forest management in Africa UN :: دعم تنفيذ مشاريع لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا
    :: Making recommendations on such confidence-building measures as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation UN :: التقدم بتوصيات بشأن تدابير بناء الثقة مثل إنشاء مشاريع لتعزيز الأنشطة الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود
    The Judicial Advisory Unit of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad is carrying out projects to promote the rule of law. UN تطوِّر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية وسط أفريقيا وتشاد، عن طريق وحدة العدالة التابعة لها، مشاريع لتعزيز سيادة القانون.
    The Judicial Advisory Unit of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad is carrying out projects to promote the rule of law. UN تطوِّر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية وسط أفريقيا وتشاد، عن طريق وحدة العدالة التابعة لها، مشاريع لتعزيز سيادة القانون.
    FAO also sponsors projects to promote cassava processing and to support fishing communities. UN كما تقوم، الفاو بدعم مشاريع لتعزيز صناعة تجهيز المنيهوت ودعم المجتمعات المحلية القائمة على صيد اﻷسماك.
    It added that the Ministry of the Interior has funded projects to promote interfaith dialogue within the framework of the European Integration Fund. UN وأضافت أن وزارة الداخلية مولت مشاريع لتعزيز الحوار بين الأديان ضمن إطار الصندوق الأوروبي لإدماج مواطني البلدان الأجنبية.
    (v) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries components in the ECLAC programme of work; UN `5 ' التعاون مع الوحدات الفنية في جهاز اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم عناصر التعاون فيما بين البلدان النامية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية؛
    (v) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices, for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries components in the ECLAC programme of work; UN ' 5` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم العناصر المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية؛
    (v) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support the components of technical cooperation among developing countries in the ECLAC programme of work; UN ' 5` التعاون مع الوحدات الفنية في جهاز اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم العناصر المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية؛
    Accordingly, a grant-giving body supporting projects to promote civic education, voter registration, democratic dialogue and access to information should be established within the Human Rights Council. UN ولذلك، ينبغي أن تُنشأ داخل مجلس حقوق الإنسان هيئة لتقديم المنح تدعم المشاريع الرامية إلى تعزيز التربية الوطنية، وتسجيل الناخبين، والحوار الديمقراطي، والوصول إلى المعلومات.
    65. In cooperation with its technical and financial partners (United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Children's Fund (UNICEF), Oxfam GB), the Government implemented several projects to promote a series of viable, long-term microfinance initiatives covering the entire country and adapted to the needs of both urban and rural women. UN 65- ونفذت الحكومة، بالتعاون مع شركائها التقنيين والماليين (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومنظمة أوكسفام - بريطانيا العظمى، وغيرها)، العديد من المشاريع الرامية إلى تعزيز سلسلة من مبادرات التمويل البالغ الصغر والتي تتميز بالقدرة على البقاء وطول الأجل، وتغطي البلد بأكمله، وتتكيف مع احتياجات المرأة الحضرية والريفية على حد سواء.
    Funding of projects to promote sustainable development UN 6 - تمويل المشاريع لتعزيز التنمية المستدامة
    35. Ms. Abel (Denmark) said that many Danish teachers were concerned about gender stereotyping and were carrying out a number of projects to promote gender equality, even in childcare institutions. UN 35 - السيدة آبل (الدانمرك): قالت إن كثيرا من المعلمين الدانمركيين يشعرون بالقلق إزاء الصور النمطية الجنسانية ويضطلعون بعدد من المشاريع لتعزيز المساواة بين الجنسين حتى في مؤسسات رعاية الأطفال.
    Most of the reporting Parties have undertaken many measures and devised projects to promote women and enhance their situation in society. UN حيث اتخذت معظم الأطراف المقدمة للتقارير تدابير عديدة واستنبطت مشاريع للنهوض بالمرأة وتعزيز وضعها في المجتمع.
    It was carrying out projects to promote girls' enrolment in provinces where particularly few girls were enrolled and had adopted norms for special education. UN ويقوم بلدها بتنفيذ مشاريع لتشجيع قيد البنات في المقاطعات التي يقل قيد البنات فيها بوجه خاص واعتمدت معايير للتعليم الخاص.
    The World Intellectual Property Organization (WIPO) is undertaking projects to promote and protect the right to intellectual property of holders of traditional knowledge. UN وتضطلع المنظمة العالمية للملكية الفكرية بمشاريع لتعزيز وحماية حق الملكية الفكرية لمن لديهم معارف تقليدية.
    After 14 years, our office in Nicaragua has been phased down and will be closed at the end of the year, after the successful completion of 350 projects to promote the reintegration of returnees. UN فبعد ٤١ سنة جرت تصفية مكتبنا في نيكاراغوا تدريجيا وسوف يغلق في نهاية العام بعد أن نجح في انجاز ٠٥٣ مشروعا للنهوض باعادة تأهيل اللاجئين.
    There are also projects to promote and support development of enterprises, careers and funding, access to credit and a decrease of informal loans. UN وهناك أيضا مشاريع ترمي إلى تشجيع ودعم تنمية المشروعات والمهن والتمويل وإمكانية الحصول على الائتمانات وتخفيض السلف غير الرسمية.
    projects to promote economic and social rights were implemented and completed in North, West, South and Central Darfur UN مشاريع تهدف إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تم تنفيذها وإتمامها في شمال دارفور وغربه وجنوبه ووسطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus