"proliferation of all weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتشار جميع أسلحة
        
    • انتشار كافة أسلحة
        
    • انتشار جميع الأسلحة
        
    The statement declares that the proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security. UN ويعلن البيان أن انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    38. The Security Council Summit Meeting on 31 January 1992 had declared that the proliferation of all weapons of mass destruction constituted a threat to international peace and security. UN 38 - وقد أعلن اجتماع قمة مجلس الأمن الذي عقد في 31 كانون الثاني/يناير 1992 أن انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل يمثل تهديدًا للسلام والأمن الدوليين.
    As Cuba has said on various occasions, we agree that the best way to prevent the proliferation of all weapons of mass destruction is by banning them completely and eliminating existing stockpiles. UN لقد قالت كوبا في مناسبات عديدة، إننا نتفق على أن أفضل طريقة لمنع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل تكمن في حظرها بصورة كاملة وإزالة المخزونات القائمة.
    The Council further stressed that the proliferation of all weapons of mass destruction constituted a threat to international peace and security. UN وأكد المجلس كذلك أن انتشار كافة أسلحة التدمير الشامل يمثل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    " The proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security. UN " ويشكل انتشار كافة أسلحة التدمير الشامل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    It recognizes the role of all stakeholders in the fight against the proliferation of all weapons. UN وهو يقدر دور كل أصحاب المصلحة في مكافحة انتشار جميع الأسلحة.
    It reaffirms the need for all Member States to fulfil their obligations in relation to arms control and disarmament and to prevent the proliferation of all weapons of mass destruction. UN ويؤكد من جديد على ضرورة وفاء جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومنع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Both the Security Council and the international community should adopt a comprehensive approach to prevent the proliferation of all weapons of mass destruction in every State of the Middle East without exception. UN ويجدر بمجلس الأمن والمجتمع الدولي أن يتبعا نهجا شاملا لمكافحة انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل في جميع دول الشرق الأوسط دون استثناء.
    Whilst South Africa remains fully committed to the continuous review and strengthening of measures aimed at preventing the proliferation of all weapons of mass destruction, we believe that real progress in securing our world from the threat of these weapons can be achieved only through concomitant progress in the area of disarmament. UN ومع أن جنوب أفريقيا لا تزال تلتـزم التـزاما تاما بالاستعراض المستمر وبتعزيز التدابير الرامية إلى منع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل، فنحن نرى أن التقدم الحقيقي في مجال تأمين عالمنا من خطر هذه الأسلحة لا يمكن إحرازه إلا بتقدم يواكبه في مجال نزع السلاح.
    The dastardly attacks on American territory on 11 September 2001 by terrorist cells recalls the urgent need for unanimous action against the dangers of the proliferation of all weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN إن الهجمات المأساوية التي شنتها خلايا إرهابية على الأراضي الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 تذكر بالحاجة الماسة إلى اتخاذ إجراء بالإجماع ضد مخاطر انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية.
    At its summit meeting on 31 January 1992, the Security Council rightly stated that the proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security. UN ففي لقاء القمة المعقود في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أعلن مجلس اﻷمن على نحو صحيح أن انتشار جميع أسلحة التدمير الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    " The proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security. The members of the Council commit themselves to working to prevent the spread of technology related to the research for or production of such weapons and to take appropriate action to that end. UN " يشكل انتشار جميع أسلحة التدمير الشامل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين، ويلتزم أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وانتاجها وباتخاذ اﻹجراءات المناسبة لبلوغ تلك الغاية.
    In that light, the Conference welcomes the statement of 31 January 1992 by the United Nations Security Council that " the proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security " . UN وفي ضوء هذا، يرحب المؤتمر ببيان مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الذي أشار الى أن " انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين " .
    Whatever the approach to the question of non-proliferation in all its aspects, it has been recognized that " the proliferation of all weapons of mass destruction " , as the Security Council affirmed in the closing statement of its summit meeting of 31 January 1992, " constitutes a threat to international peace and security " . UN ومهما يكن النهج المتبع إزاء مسألة عدم الانتشار من جميع جوانبه، فمن المسلم به أن " انتشار جميع أسلحة التدمير الشامل " ، كما أكد مجلس اﻷمن في البيان الختامي لاجتماع القمة الذي عقده في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، " يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين " .
    Reiterating the statement of its President of 31 January 1992 (S/23500), which stated, inter alia, that the proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد البيان الصادر عن رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ S/23500)(، والذي يذكر، في جملة أمور، أن انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Reiterating the statement of its President of 31 January 1992 (S/23500), which stated, inter alia, that the proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد البيان الصادر عن رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ S/23500)(، والذي يذكر، في جملة أمور، أن انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    As the Security Council stated at its 3046th meeting, held at the level of Heads of State and Government in January 1992, “The proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security” (S/23500, p. 4). UN وكما أعلن مجلس اﻷمن في جلسته ٣٠٤٦ التي انعقدت على مستوى رؤساء الدول والحكومات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ فإن " انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل ]يشكل[ تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين " )S/23500، ص ٥(.
    Reiterating the statement of its President of 31 January 1992 (S/23500), which stated, inter alia, that the proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد البيان الصادر عن رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ S/23500)(، والذي يذكر، في جملة أمور، أن انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Furthermore, in a statement adopted at a summit meeting on 31 January 1992, 18/ the Security Council, inter alia, affirmed that " the proliferation of all weapons of mass destruction constitutes a threat to international peace and security " . UN وعلاوة على ذلك، قام مجلس اﻷمن، في جلسة قمة عقدت في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢)١٨(، بإصدار بيان أكد فيه مجددا أن " انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين " .
    On 31 January 1992, at its first meeting at the level of heads of State and Government, the Security Council reaffirmed the crucial contribution that progress in the fields of disarmament and arms control could make to the maintenance of international peace and security and stressed that the proliferation of all weapons of mass destruction constituted a threat to international peace and security. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 1992، أكد مجلس الأمن من جديد في أول اجتماع له على مستوى رؤساء الدول والحكومات، المساهمة الحاسمة التي يستطيع التقدم في ميادين نزع السلاح وتحديد الأسلحة أن يسهم بها في صون السلم والأمن الدوليين وشدد المجلس على أن انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل يمثل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    While the long-term goal of disarmament education is the reduction and elimination of all forms of armaments and warfare, non-proliferation education is oriented towards the prevention of the further proliferation of all weapons, in particular weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ففي حين أن الهدف الطويل الأجل المتوخى للتثقيف في مجال نزع السلاح هو خفض جميع أشكال الأسلحة وإزالتها، فإن التثقيف في مجال عدم الانتشار موجه نحو منع زيادة انتشار جميع الأسلحة وبخاصة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus