"proliferation of chemical weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتشار الأسلحة الكيميائية
        
    It is crucial to our efforts to halt the proliferation of chemical weapons. UN إنها تتسم بأهمية حاسمة لإنجاح جهودنا الرامية إلى وقف انتشار الأسلحة الكيميائية.
    Secondly, the proliferation of chemical weapons will continue to remain an issue requiring continued long-term attention. UN وثانياً، سيظل انتشار الأسلحة الكيميائية قضية تتطلب اهتماماً مستمراً للأجل الطويل.
    It has been an effective instrument for curbing the proliferation of chemical weapons. UN وهي تمثل أداة مفيدة لكبح انتشار الأسلحة الكيميائية.
    The bill also establishes domestic control to prevent the proliferation of chemical weapons. UN ويرسي مشروع القانون أيضا ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة الكيميائية.
    The Bill also establishes domestic control to prevent the proliferation of chemical weapons. UN ويُرسي مشروع القانون عملية مراقبة محلية للحيلولة دون انتشار الأسلحة الكيميائية.
    Reaffirming that the proliferation of chemical weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار الأسلحة الكيميائية وكذلك وسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Reaffirming that the proliferation of chemical weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار الأسلحة الكيميائية وكذلك وسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction remains an effective, comprehensive and non-discriminatory legal instrument on the prevention of the proliferation of chemical weapons and the destruction of existing stockpiles. UN إن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة تظل أداة قانونية فعالة وشاملة وغير تمييزية بشأن منع انتشار الأسلحة الكيميائية وتدمير المخزونات القائمة منها.
    At the regional level, the members of MERCOSUR and Bolivia, Chile and Peru consider that the Convention is a sufficient tool to fight the proliferation of chemical weapons. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يعتبر أعضاء السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية وبوليفيا وبيرو وشيلي أن الاتفاقية أداة كافية لمكافحة انتشار الأسلحة الكيميائية.
    We must also work on reducing the risk of the proliferation of chemical weapons and of possible access to such weapons by non-State actors or terrorists. UN وعلينا أن نعمل أيضا على خفض مخاطر انتشار الأسلحة الكيميائية وإمكانية حصول أطراف من غير الدول أو الإرهابيـين على تلك الأسلحة.
    Our subregion is of the view that the Convention is an effective tool in the fight against the proliferation of chemical weapons and dual-use substances and equipment. UN وترى منطقتنا دون الإقليمية أن الاتفاقية هي صك فعال في مكافحة انتشار الأسلحة الكيميائية والمواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج.
    The States membercountries members of MERCOSUR and the associated States,countries consider that the Convention is an essential tool in the fight against the proliferation of chemical weapons and in efforts to impedeprevent the use of those weapons for terrorist purposes. UN وبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة تعتبر أن الاتفاقية أداة أساسية في مكافحة انتشار الأسلحة الكيميائية وجهود منع استخدامها لأغراض إرهابية.
    22. In spite of the absence of a Chemical Weapons Legislation, the Environmental Protection Agency Act 1994 (Act 490) and the Pesticides Control and Management Act 1996 (Act 528) provide substantial authority for the control and prevention of the proliferation of chemical weapons. UN 22 - ورغم عدم وجود تشريع للأسلحة الكيميائية، فإن قانون الحماية البيئية لعام 1994(القانون 490) وقانون الرقابة على مبيدات الآفات وإدارتها لعام 1996 (القانون 528) يوفران سلطة كبيرة للرقابة على انتشار الأسلحة الكيميائية ومنعه.
    This draft has not only taken national realities into consideration, but has greatly addressed the concerns of resolution 1540 (2004) on the control of national boundaries and international cooperation in the fight against the proliferation of chemical weapons, as well as the necessary sanctions. UN ولا يقتصر مشروع المرسوم هذا على مراعاة واقع الأوضاع الوطنية فحسب، بل إنه يعالج إلى حد كبير شواغل القرار 1540 (2004) فيما يتعلق بمراقبة الحدود الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة انتشار الأسلحة الكيميائية وفرض العقوبات اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus