"proliferation of nuclear and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتشار الأسلحة النووية وغيرها
        
    Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. UN وكوبا تعلق أهمية كبيرة على قضية نزع السلاح النووي، وهي ترى أن السبيل الوحيد للقيام على نحو مأمون وفعال بمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يتمثل في كفالة القضاء عليها قضاء تاما.
    Cuba attached great importance to the issue of nuclear disarmament and took the view that the only safe and effective method of preventing the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction was to ensure their total elimination. UN وكوبا تعلق أهمية كبيرة على قضية نزع السلاح النووي، وهي ترى أن السبيل الوحيد للقيام على نحو مأمون وفعال بمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يتمثل في كفالة القضاء عليها قضاء تاما.
    Apart from terrorism, one of the biggest security threats in the world is the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction. UN وبعد الإرهاب، فإن انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يمثل أحد أكبر التهديدات الأمنية في العالم.
    Furthermore, placing weapons in space might encourage the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction. UN وأضاف أن وضع الأسلحة في الفضاء يمكن أن يشجع على انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    If the world is to stop the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction, then the flow of the development of such weapons must be stauncheds at the source. UN وإذا كان للعالم أن يوقف انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل، فيجب وقف تدفق استحداث هذه الأسلحة من المنبع.
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    The Agency's pivotal role in ensuring the safe and peaceful development of nuclear science and nuclear energy has been underlined by the heightened concern about the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction, together with the spectre of nuclear or radiological terrorism. UN ودور الوكالة الجوهري في ضمان التطور الآمن والسلمي للعلوم النووية والطاقة النووية يؤكده القلق المتزايد إزاء انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، بالإضافة إلى شبح الإرهاب النووي أو الإشعاعي.
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    5. The Secretary-General, warning that " the risk of proliferation of nuclear and other weapons hangs like a sword of Damocles over our heads " , has set nonproliferation and disarmament as one of his six main priorities for action. UN 5 - أعلن الأمين العام أنه أدرج مسألتي منع الانتشار ونـزع السلاح ضمن أولويات عمله الرئيسية الست، محذّرا من أن " خطر انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة مسلّط فوق رؤوسنا كسيف داموقليس " .
    According to the Strategy, the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials is one of the key threats (both internal and external) against maritime security. UN ووفقا للاستراتيجية، يشكل انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة أحد التهديدات الرئيسية (الداخلية والخارجية على حد سواء) للأمن البحري.
    The conceptual approach of CSTO to ensuring the collective security of its member States sees the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction, their means of delivery and emerging military production technologies, in conjunction with attempts by individual countries, organizations and terrorist groups to achieve their political and military aspirations, as major sources of military risk. UN والنهج المفاهيمي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في ما يتعلق بضمان الأمن الجماعي للدول الأعضاء فيها يعتبر انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها وتكنولوجيات الإنتاج العسكري الناشئة، اقترانا بمحاولات آحاد من البلدان والمنظمات والجماعات الإرهابية تحقيق تطلعاتها السياسية والعسكرية، مصادر رئيسية للخطر العسكري.
    Calls upon all States to redouble their efforts to prevent and curb the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction, confirming and strengthening, if necessary, their policies not to transfer equipment, materials or technology that could contribute to the proliferation of those weapons, while ensuring that such policies are consistent with the obligations of States under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 9 - تهيب بجميع الدول أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع وكبح انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وأن تؤكد وتعزز، إذا لزم الأمر، سياساتها الرامية إلى عدم تصدير المعدات أو المواد أو التكنولوجيا التي من شأنها أن تسهم في انتشار تلك الأسلحة، فيما تكفل اتساق تلك السياسات مع التزامات الدول بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    The fact that nuclear arsenals continue to be modernized, the threshold of nuclear-weapon use has been lowered and force is more readily used in international relations is part of the dynamics leading to the desire to acquire nuclear weapons, hence the new complications in the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in parallel with the risk of these weapons falling into the hands of terrorists. UN ولما كان تحديث الترسانات النووية مستمراً، وعتبة استخدام الأسلحة النووية تنخفض واستعمال القوة سرعان ما يستخدم في العلاقات الدولية كان هذا كله جزءاً من الديناميات المؤدية إلى الرغبة في حيازة الأسلحة النووية، ومن ثم تأتي التعقيدات الجديدة في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل بالتوازي مع خطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين.
    9. Calls upon all States to redouble their efforts to prevent and curb the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction, confirming and strengthening, if necessary, their policies not to transfer equipment, materials or technology that could contribute to the proliferation of those weapons, while ensuring that such policies are consistent with the obligations of States under the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; UN 9 - تهيب بجميع الدول أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع وكبح انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وأن تؤكد وتعزز، إذا لزم الأمر، سياساتها الرامية إلى عدم نقل المعدات أو المواد أو التكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في انتشار تلك الأسلحة، فيما تكفل اتساق تلك السياسات مع التزامات الدول بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    " Calls upon all States to redouble their efforts to prevent and curb the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction, confirming and strengthening, if necessary, their policies not to transfer equipment, materials or technology that could contribute to the proliferation of those weapons, while ensuring that such policies are consistent with States' obligations under the NPT. " (A/C.1/56/L.35/Rev.2, operative para. 9) UN " تهيب بجميع الدول أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع وكبح انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وأن تؤكد وتعزز، إذا لزم الأمر، سياساتها الرامية إلى عدم تصدير المعدات أو المواد أو التكنولوجيا التي من شأنها أن تسهم في انتشار تلك الأسلحة، على أن تضمن أن تكون هذه السياسات متفقة مع التزامات الدول بموجب معاهدة عدم الانتشار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus