"promising practices in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات الواعدة في
        
    • للممارسات الواعدة في
        
    • ممارسات واعدة في
        
    • والممارسات الواعدة في
        
    The Office will prepare a toolkit to provide examples of promising practices in efforts against human trafficking. UN وسوف يجهز المكتب عُدة من الأدوات لتوفير أمثلة عن الممارسات الواعدة في الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Case studies will also be developed to identify promising practices in this area of gender-based violence programming. UN وستوضع أيضا دراسات لحالات إفرادية من أجل تحديد الممارسات الواعدة في هذا المجال من مجالات برامج التصدي للعنف الجنساني.
    The following sections illustrate and reflect on some of the main issues and challenges that have emerged since the inception of the Convention and offer some examples of promising practices in addressing these points. UN وتتناول الأبواب التالية بعض المسائل والتحديات الرئيسية التي ظهرت منذ بدء الاتفاقية وتقدِّم بعض الأمثلة على الممارسات الواعدة في معالجتها.
    Guiding principles for promising practices in law and the justice UN المبادئ الموجِّهة للممارسات الواعدة في القانون ونظام العدل
    Guiding principles of promising practices in prevention UN المبادئ التوجيهية للممارسات الواعدة في المنع
    D. promising practices in development policies 74 - 94 18 UN دال - ممارسات واعدة في مجال السياسات الإنمائية 74 -94 18
    One continuing challenge, however, is the capacity of intergovernmental bodies, Governments, United Nations entities and other stakeholders to share expertise, experience and knowledge and scale up good and promising practices in different sectors and areas. UN ومع ذلك، يتمثل أحد التحديات المستمرة في قدرات الهيئات الحكومية الدولية، والحكومات، وكيانات الأمم المتحدة، وغيرها من أصحاب المصلحة على تبادل الخبرات والتجارب والمعارف وزيادة الممارسات الواعدة في مختلف القطاعات والمجالات.
    promising practices in the provision of services UN الممارسات الواعدة في تقديم الخدمات
    promising practices in prevention UN الممارسات الواعدة في منع العنف
    C. promising practices in the provision of services UN جيم - الممارسات الواعدة في تقديم الخدمات
    In order to collect and assess promising practices in preventing and combating trafficking, a manual or tool-kit is being prepared to provide examples of good practices. UN 42- ومن أجل جمع وتقييم الممارسات الواعدة في مجال منع الاتجار ومكافحته، يجري اعداد دليل أو مجموعة أدوات بهدف توفير أمثلة على الممارسات الجيدة.
    The development of a UNODC handbook on promising practices in improving access to legal aid in post-conflict societies would provide a tool for developing more specific activities in the selected countries on the basis of successful experiences elsewhere, and would also be used as a tool for trainers. UN وسوف يؤدي إعداد المكتب لكتيّب بشأن الممارسات الواعدة في تحسين الحصول على المساعدة القانونية في المجتمعات الخارجة من نزاعات إلى توفير أداة لاستحداث مزيد من الأنشطة المحددة في البلدان المختارة استنادا إلى التجارب الناجحة في مناطق أخرى، وسوف يُستخدم أيضا كأداة للمدربين.
    promising practices in law UN الممارسات الواعدة في القانون
    B. promising practices in law UN باء - الممارسات الواعدة في القانون
    D. promising practices in prevention UN دال - الممارسات الواعدة في منع العنف
    promising practices in this area include eliminating gender-based stereotypes in educational curricula; providing gender-sensitivity training for teachers; creating a school environment that rejects violence; and offering specialized courses on human rights, including women's rights. UN ومن الممارسات الواعدة في هذا المجال القضاء على القوالب النمطية القائمة على أساس الجنس في مناهج التعليم؛ وتدريب المعلمين تدريباً حسّاساً للاعتبارات الجنسانية؛ وإيجاد بيئة مدرسية ترفض العنف؛ وتقديم دورات دراسية متخصصة في حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة.
    This would be achieved through improved policies and strategies at the national level, stronger capacity for violence prevention, direct support for and evaluation of promising practices in the area of violence prevention and more integrated approaches to violence prevention within the international community. UN وسيتم إنجاز ذلك من خلال تبني سياسات واستراتيجيات أفضل على المستوى الوطني، وزيادة القدرات اللازمة لمنع العنف، وتقديم الدعم المباشر للممارسات الواعدة في مجال منع العنف وتقييمها، واتباع نُهُج أكثر تكاملا تجاه منع العنف في إطار المجتمع الدولي.
    1. Guiding principles for promising practices in law and the justice system UN 1 - المبادئ الموجِّهَة للممارسات الواعدة في القانون ونظام العدل
    1. Guiding principles for promising practices in the provision of services UN 1 - المبادئ التوجيهية للممارسات الواعدة في تقديم الخدمات
    D. promising practices in development policies UN دال - ممارسات واعدة في مجال السياسات الإنمائية
    It also increases opportunities for exchange of experiences and promising practices in addressing violence against women at the national level. UN كما أنها تزيد أيضا من الفرص المتاحة لتبادل الخبرات والممارسات الواعدة في التصدي للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus