"promote a transition" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشجيع الانتقال
        
    • تعزيز الانتقال
        
    Objective of the organization: To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and reduced environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of natural and man-made disasters UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Objective of the organization: To promote a transition to integrating the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and ecosystem services sustainably and equitably UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال صوب الجمع بين حفظ وإدارة موارد الأراضي والموارد المائية والموارد الحيّة من أجل الحفاظ على التنوُّع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية بطريقة مستدامة وعادلة
    Objective of the Organization: To promote a transition to the integration of the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and ecosystem services sustainably and equitably UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى تحقيق التكامل في حفظ وإدارة موارد الأراضي والموارد المائية والموارد الحية من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية على نحو مستدام ومنصف
    Objective of the Organization: To promote a transition to integration of the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and provide ecosystem services sustainably and equitably among countries UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى تحقيق التكامل بين صون وإدارة الأراضي والمياه والموارد الحية، من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية على نحو مستدام ومنصف فيما بين البلدان
    To promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and reduce environmental degradation to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. UN تعزيز الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وخفض التدهور البيئي لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    Objective of the Organization: To promote a transition to integration of the conservation and management of land, water and living resources to maintain biodiversity and provide ecosystem services sustainably and equitably among countries UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج حفظ وإدارة موارد الأراضي والموارد المائية والموارد الحية للحفاظ على التنوع البيولوجي وتوفير خدمات النظم الإيكولوجية بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول
    Objective of the Organization: To promote a transition to the integration of the management of land, water and living resources to provide ecosystem services sustainably and equitably among countries UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول
    Objective of the Organization: To promote a transition to the integration of the management of land, water and living resources to provide ecosystem services sustainably and equitably among countries UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول
    In that regard, we feel the coordination of work between the International Maritime Organization and the International Hydrographic Organization is essential in order to promote a transition to electronic nautical charts -- for which several of the countries of our region already have the existing capacity. UN ونشعر في ذلك الصدد بأن تنسيق الأعمال بين المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية أمر جوهري من أجل تشجيع الانتقال إلى الخرائط الملاحية الإلكترونية - التي يمتلك العديد من البلدان في منطقتنا بالفعل القدرات اللازمة لها.
    The objective of the disasters and conflicts subprogramme is to promote a transition within countries to the sustainable use of natural resources and efforts to reduce environmental degradation, to protect human well-being from the environmental causes and consequences of disasters and conflicts. UN 23 - الهدف من البرنامج الفرعي بشأن الكوارث والنزاعات تشجيع الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المُستدام للموارد الطبيعية وتشجيع بذل الجهود للحدّ من التدهور البيئي ولحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية والكوارث والنزاعات وعواقبها.
    The objective of the ecosystem management for development subprogramme is to promote a transition to integrating the management of land, water and living resources, with a view to maintaining biodiversity and providing ecosystem services sustainably and equitably among countries. UN 30 - يتمثَّل الهدف من البرنامج الفرعي بشأن إدارة النظام الإيكولوجي من أجل التنمية في تشجيع الانتقال إلى إدماج إدارة الأراضي والمياه والموارد الحيّة، بهدف الحفاظ على التنوُّع البيولوجي وتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بشكل مستدام وبشكل منصف بين البلدان.
    The objective of subprogramme 6 on resource efficiency is to promote a transition in which goods and services are increasingly produced, processed and consumed in a sustainable way that decouples economic growth from resource use and environmental impact, while improving human well-being. UN يتمثل هدف البرنامج الفرعي 6 المعني بكفاءة استخدام الطاقة في تعزيز الانتقال الذي يتزايد فيه إنتاج السلع والخدمات وتجهيزها واستهلاكها بطريقة مستدامة تفصل بين النمو الاقتصادي واستخدام الموارد والآثار على البيئة مع العمل في نفس الوقت على تحسين رفاهة البشر.
    Introducing sub-item 5 (c) of the agenda, the Executive Secretary drew attention to an information document (UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4) compiling information submitted by parties in response to paragraph 3 of decision XXV/5 on their efforts, pursuant to paragraph 9 of decision XIX/6, to promote a transition from ozone-depleting substances that minimized environmental impact. UN في سياق تقديمها للبند الفرعي 5 (ج) من جدول الأعمال، وجهت الأمينة التنفيذية الانتباه إلى الوثيقة الإعلامية (UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4) التي جُمعت فيها المعلومات التي قدمتها الأطراف استجابة للفقرة 3 من المقرر 25/5 بشأن جهودها المبذولة بموجب الفقرة 9 من المقرر 19/6 من أجل تعزيز الانتقال من مرحلة استخدام المواد المستنفدة للأوزون إلى استخدام مواد تقلل إلى أبعد حد من التأثير البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus