Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: | UN | ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها: |
Objective: To promote and improve the conservation and management of ecosystems in a holistic manner in coordination with relevant organizations. | UN | الغرض: تعزيز وتحسين حفظ وإدارة النظم الإيكولوجية بشكل كلي بالتنسيق مع المنظمات ذات الصلة. |
Therefore, we emphasize the need to promote and improve the quality and relevance of teaching and learning, including through: | UN | ولذلك، فإننا نؤكد على ضرورة تعزيز وتحسين نوعية وملاءمة التدريس والتعلم بوسائل منها: |
:: Continuing to promote and improve the effectiveness of training and retraining of women officers, formulating officer training strategy for each sector, from which detailing the plans for training of women officers in state agencies and departments. | UN | :: مواصلة تعزيز وتحسين فعالية التدريب المخصص للموظفات الفنيّات وإعادة تدريبهن وصياغة استراتيجية لتدريب الموظفات الفنيّات في كل قطاع من قطاعاتها والتي تتضمن تفاصيل عن خطط تدريب الموظفات الفنيّات في الوكالات والإدارات الحكومية؛ |
Israel, in cooperation with the Palestinian Authority, had taken a broad range of actions since 1994 in order to promote and improve the free movement of goods and labour from the Palestinian Authority areas into Israel. | UN | واتخذت إسرائيل بالتعاون مع السلطة الفلسطينية، طائفة واسعة من الإجراءات منذ عام 1994 بهدف تشجيع وتحسين حرية حركة السلع والعمالة من مناطق السلطة الفلسطينية إلى داخل إسرائيل. |
It is important to promote and improve the efficiency of public and financial institutions in developing countries, while facilitating their sustainable development and employment creation. | UN | ومن المهم تعزيز وتحسين فعالية المؤسسات العامة والمالية في البلدان النامية، مع تيسير السبل الكفيلة بتحقيق التنمية المستدامة وخلق فرص العمل بها. |
Its aim is to promote and improve the status of women, particularly in education, economic participation, social and community involvement and participation in culture and sports. | UN | وهو يرمي إلى تعزيز وتحسين وضع المرأة، ولاسيما في التعليم، والمشاركة الاقتصادية، والانخراط في الشؤون الاجتماعية والمجتمعية، والمشاركة في الثقافة والألعاب الرياضية. |
Israel, in cooperation with the Palestinian Authority, had taken a broad range of actions since 1994 in order to promote and improve the free movement of goods and labour from the Palestinian Authority areas into Israel. | UN | وقامت إسرائيل بالتعاون مع السلطة الفلسطينية باتخاذ مجموعة واسعة من الإجراءات منذ عام 1994 من أجل تعزيز وتحسين حرية انتقال السلع والعمال من المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية إلى إسرائيل. |
These are intended to promote and improve the independence, participation, care, self-fulfilment and dignity of older persons, as set out in the United Nations Principles for Older Persons. | UN | وهذه المجالات من شأنها تعزيز وتحسين الاستقلال، والمشاركة، والرعاية، واﻹنجاز الذاتي، وكرامة كبار السن، مثلما هو وارد في مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن. |
The latter body seeks to promote and improve the prevention of shortcomings in the care given to persons with disabilities, their personal development and the respect accorded to them by society. | UN | وتسعى المؤسسة المذكورة إلى تعزيز وتحسين الوقاية من أوجه القصور في الرعاية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، ونمائهم الشخصي، والاحترام الذي يبديه المجتمع تجاههم. |
The workshop endorsed the need to promote and improve the status, role and condition of women and youth within the context of NAASP, as an integral part of the well-being and prosperity of the two continents. | UN | وأيّدت حلقة العمل ضرورة تعزيز وتحسين وضع النساء والشباب ودورهم وظروفهم في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها جزءا متكاملا من تحقيق الرفاهية والازدهار في القارتين. |
Kolkata Village is a long-term IFMSA project accepted in 1996. The main aim is to to promote and improve the living conditions of the villagers in the rural area of Kolkata in India and in the meantime to provide western people with knowledge about the developing countries. | UN | أما قرية كولكاتا فهو مشروع طويل الأجل للاتحاد قُبل في عام 1996 ويتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز وتحسين الأحوال المعيشية للقرويين في منطقة كولكاتا الريفية في الهند، وفي نفس الوقت تزويد شعوب الغرب بمعلومات عن البلدان النامية. |
21. The Government’s health policy objective is to promote and improve the health of all Mozambicans, paying particular attention to children, women and vulnerable groups. | UN | ٢١ - تهدف السياسة الصحية للحكومة الى تعزيز وتحسين توفير الصحة للجميع في موزامبيق، مع اهتمام خاص باﻷطفال والنساء والفئات الضعيفة. |
It also encourages the State party to accede to all core human rights instruments, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and ensure prompt compliance with implementation and reporting requirements in order to promote and improve the overall protection of human rights. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف أيضاً على الانضمام إلى جميع صكوك حقوق الإنسان الأساسية، بما فيها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى ضمان التقيد الفوري بالتنفيذ وبمتطلبات تقديم التقارير من أجل تعزيز وتحسين حماية حقوق الإنسان بوجه عام. |
It further encourages the State party to ratify or accede to all core international human rights instruments and ensure prompt compliance, implementation and reporting requirements in order to promote and improve the overall protection of human rights. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها وعلى ضمان الوفاء بمتطلبات الامتثال والتنفيذ وتقديم التقارير على نحو سريع من أجل تعزيز وتحسين حماية حقوق الإنسان بشكل عام. |
(83) The Committee encourages the State party to ratify or accede to all core international human rights instruments and ensure prompt compliance and implementation with reporting requirements in order to promote and improve the overall protection of human rights. | UN | 83) تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، أو انضمامها إليها، وضمان الامتثال والتنفيذ الفوريين لهذه الصكوك مع مراعاة متطلبات الإبلاغ بغية تعزيز وتحسين الحماية الشاملة لحقوق الإنسان. |
The overall aim of the initiative is to promote and improve the sustainable use of biodiversity in programmes contributing to food security and human nutrition as a contribution to the achievement of Millennium Development Goals 1 and 7 and related goals and targets. | UN | وتمثل الهدف العام للمبادرة في تعزيز وتحسين الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في البرامج والمساهمة في تأمين الأمن الغذائي والتغذية البشرية كمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (1-7) والأهداف والمقاصد ذات الصلة. |
It also encourages the State party to accede to all core human rights instruments, including the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, and ensure prompt compliance, implementation and reporting requirements in order to promote and improve the overall protection of human rights. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف أيضاً على الانضمام إلى جميع صكوك حقوق الإنسان الأساسية، بما فيها البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام، وعلى ضمان التقيد الفوري بالتنفيذ وبمتطلبات تقديم التقارير من أجل تعزيز وتحسين حماية حقوق الإنسان بوجه عام. |
UNICRI is setting up a chemical, biological, radiological and nuclear multimedia platform that aims to promote and improve the exchange of information and knowledge between States and international and regional organizations. | UN | 43- ويقوم المعهد حالياً بإنشاء منصة متعددة الوسائط معنية بالشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، تهدف إلى تشجيع وتحسين تبادل المعلومات والمعارف بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية. |