"promote and protect the rights of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز وحماية حقوق المرأة
        
    • تعزيز وحماية حقوق النساء
        
    • لتعزيز وحماية حقوق المرأة
        
    • تعزيز حقوق المرأة وحمايتها
        
    • تعزز وتحمي حقوق المرأة
        
    • تشجع وتحمي حقوق النساء
        
    • للنهوض بحقوق المرأة وحمايتها
        
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN " 6 " تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل آليات وطنية وممارسات اجتماعية وثقافية
    To promote and protect the rights of women and children in Nigeria in line with universal standards. UN :: تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال في نيجيريا وفقا للمعايير الدولية؛
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity C. Biennial support budget UN ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين
    Welcoming UNMIL's policy to promote and protect the rights of women and calling on Liberian authorities to continue their efforts to enhance cooperation with the United Nations country team and civil society, in order to aid in efforts to combat sexual exploitation and abuse, UN وإذ يرحب بسياسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها وإذ يدعو السلطات الليبرية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع المدني، بغرض المساعدة في الجهود الرامية إلى محاربة الاستغلال والاعتداء الجنسيين،
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين
    In this regard, the Special Rapporteur emphasizes, as a first step, the need for legal and judicial reform, in line with international standards, in order to promote and protect the rights of women and girls. UN وتؤكد المقررة الخاصة في هذا الصدد ضرورة القيام، كخطوة أولى، بإصلاح قانوني وقضائي يتماشى مع المعايير الدولية، من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة.
    In this regard, the Special Rapporteur emphasized the need for legal and judicial reform, in line with international standards, in order to promote and protect the rights of women and girls. UN وأكدت المقررة الخاصة في هذا الصدد ضرورة القيام بإصلاح قانوني وقضائي يتماشى مع المعايير الدولية، من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة.
    It provides the international legal framework that can guide the initiatives for domestic legislative reforms and actions to promote and protect the rights of women in Afghanistan, particularly in addressing discrimination in such vital areas as education, employment, marriage and family relations, health care and reproductive health, politics, finance and law. UN وتوفر الاتفاقية إطارا قانونيا دوليا يمكن أن تسترشد به مبادرات الإصلاح التشريعي الداخلي والإجراءات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة في أفغانستان، ولا سيما التصدي للتمييز في مجالات حيوية من قبيل التعليم والعمل والزواج وعلاقات الأسرة والرعاية الصحية والصحة الإنجابية والسياسة والمالية والقانون.
    Cuba congratulated Suriname on having accepted many of the recommendations made during the session of the Working Group, including those it had formulated in relation to continuing efforts to promote and protect the rights of women, children and juveniles and overcome their vulnerability, and to continue to implement programmes and measures to enhance the enjoyment of the right to education and the right to health. UN وهنأت كوبا سورينام على قبولها العديد من التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل، بما فيها تلك التي تتعلق بمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والشباب والتغلب على ضعف حالهم، وإلى مواصلة تنفيذ البرامج والتدابير بغرض زيادة التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة.
    129.35 Continue its efforts to promote and protect the rights of women (Pakistan); UN 129-35- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة (باكستان)؛
    129.49 Continue efforts to promote and protect the rights of women and children (Kuwait); UN 129-49- مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل (الكويت)؛
    Continue to make efforts to promote and protect the rights of women (Bahrain); UN 108-64- مواصلة بذل الجهود من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة (البحرين)؛
    Take relevant steps to further promote and protect the rights of women (Sri Lanka); UN 99-20- اتخاذ خطوات ذات صلة لزيادة تعزيز وحماية حقوق المرأة (سري لانكا)؛
    Thailand has amended and enacted laws and developed mechanisms to help promote and protect the rights of women. UN وقد عدَّلت تايلند قوانين وسنت قوانين أخرى، ووضعت آليات تساعد على تعزيز وحماية حقوق المرأة(13).
    112.32. Continue to promote and protect the rights of women and children through the adoption of necessary domestic legislation (Bhutan); 112.33. UN 112-32- مواصلة تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل عن طريق اعتماد التشريعات المحلية اللازمة (بوتان)؛
    MYFF Gender Outcome (6): Institutional mechanisms and socio-cultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN نتائج المنظور الجنساني للإطار التمويلي المتعـدد السنوات (6): تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    It applauded developments to promote and protect the rights of women and children and to combat child poverty. UN وأشادت بالتطورات في مجال تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال ومكافحة الفقر بين الأطفال.
    That Conference, let us recall, led to the adoption of the above document on gender problems by 189 States, meeting in plenary session in order to promote and protect the rights of women and girls. UN ويُذكّر بأنّ هذا المؤتمر تمحور على اعتماد إعلان ومنهاج عمل يتعلقان بالمشكلة الجنسانية في جلسة عامة شاركت فيها 189 دولة، وذلك لغرض تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين
    16. Ms. Kulzhanova (Kazakhstan) said that the Beijing Conference had become a cornerstone of efforts to promote and protect the rights of women. UN 16- السيدة كولجانوفا (كازاخستان): قالت إن مؤتمر بيجين أصبح ركناً من أركان الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    (vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية الثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وحمايتها وتوطد المساواة بين الجنسين
    Progress on Outcome (vi): Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN التقدم المحرز في تحقيق النتيجة ' 4`: الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية - الثقافية التي تشجع وتحمي حقوق النساء والفتيات والنهوض بالمساواة بين الجنسين
    Further, it is the Ministry's function to drive and direct the Country's initiatives to promote and protect the rights of women. UN وعلاوة على ذلك، فإن من وظائف الوزارة أن تحفز وتوجه مبادرات البلاد للنهوض بحقوق المرأة وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus