"promote coherence in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الاتساق في
        
    • تعزيز التماسك في
        
    • وتعزيز الاتساق في
        
    2. Encourages the Group to continue to promote coherence in environmental activities across the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as: UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز الاتساق في الأنشطة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية، بواسطة التدابير التالية:
    Linking the sustainable development goals to the Millennium Development Goals and establishing goals that become part of the post-2015 development agenda would promote coherence in policymaking and synergistic implementation of internationally agreed goals. UN ومن شأن الربط بين أهداف التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية ووضع أهداف تصبح جزءا من خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن يؤدي إلى تعزيز الاتساق في وضع السياسات وإلى مضاعفة قوة تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا.
    Encourages the Group to continue to promote coherence in environmental activities across the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as: UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز الاتساق في الأنشطة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية، بواسطة التدابير التالية:
    Encourages the Group to continue to promote coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as the following: UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز التماسك في عملية برمجة الأنشطة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها إدماج الاهتمامات البيئية في البرامج القطاعية، من خلال تدابير من قبيل ما يلي:
    In line with the plan, the Habitat country programme documents will facilitate the mainstreaming of sustainable urbanization issues, including post-disaster reconstruction, and promote coherence in programming at national level. UN 112- وتمشياً مع الخطة، ستيسر وثائق البرنامج القطري للموئل تعميم مسائل التحضر المستدام، بما في ذلك التعمير بعد الكوارث، وتعزيز الاتساق في البرمجة على المستوى الوطني.
    With regard to its work on financing for development, there is an initiative by the President of the Council to establish a working group composed of the Bureau and the representatives of the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD to promote coherence in the work of the organizations. UN وفيما يتعلق بعمل المجلس بشأن تمويل التنمية، هناك مبادرة من رئيس المجلس لإنشاء فريق عامل يتكون من مكتب المجلس، ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد بغية تعزيز الاتساق في عمل هذه المنظمات.
    The Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons continued to promote coherence in the efforts of the United Nations system to respond to trafficking in persons. UN 20- وواصل الفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تعزيز الاتساق في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    Make sure that fragmentation, including among NGOs, according to policy areas or societal groups is overcome in order to promote coherence in population-related policies. UN (هـ) كفالة التغلب على التجزئة، بما في ذلك بين المنظمات غير الحكومية وفقا لمجالات السياسات أو الفئات المجتمعية من أجل تعزيز الاتساق في السياسات المتصلة بالسكان.
    In referring to the need for continued cooperation with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies, the Council encouraged the Group to continue to promote coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes. UN 4 - وفي إشارة إلى التعاون المتواصل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية، شجع المجلس الفريق على مواصلة تعزيز الاتساق في الأنشطة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدماج الاعتبارات البيئية في البرامج القطاعية.
    75. For example, the regional coordination mechanism convened by ESCAP brought together 27 United Nations entities operating in the Asia-Pacific region to promote coherence in several policy and programme areas. UN 75 - وعلى سبيل المثال، ضمت آلية التنسيق الإقليمية التي عقدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 27 من كيانات الأمم المتحدة العاملة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الاتساق في العديد من مجالات السياسات العامة والبرامج.
    15. Urges Governments, donors and other stakeholders, including the Joint Programme, to promote coherence in the support provided to and the alignment with national HIV/AIDS response strategies in a transparent, accountable and effective manner within the framework of the " Three Ones " principles; UN 15 - يحث الحكومات والجهات المانحة وسائر أصحاب المصلحة، بما فيها البرنامج المشترك، على تعزيز الاتساق في مجال الدعم المقدم إلى استراتيجيات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجعل هذا الدعم متوائما مع هذه الاستراتيجيات، وذلك بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة وفعالة في إطار مفهوم " المبادئ الثلاثة " ؛
    15. Urges Governments, donors and other stakeholders, including the Joint Programme, to promote coherence in the support provided to and the alignment with national HIV/AIDS response strategies in a transparent, accountable and effective manner, within the framework of the " Three Ones " principles; UN 15 - يحث الحكومات والجهات المانحة وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك البرنامج المشترك، على تعزيز الاتساق في الدعم المقدم إلى استراتيجيات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الوطنية ومواءمة هذا الدعم مع هذه الاستراتيجيات، بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة وفعالة في إطار مفهوم المبادئ " الثلاثة " ؛
    Similar concerns apply to the Executive Committee on Economic and Social Affairs. While there is an overall recognition that it has helped promote coherence in the work of various United Nations Secretariat entities, there is general agreement that it also needs to further enhance collaboration among its members, develop strategic priorities that can be pursued collectively and strengthen linkages between its normative and operational work. UN وتنطبق شواغل مماثلة على اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ ففي حين أن هناك تسليما عاما بأنها ساعدت على تعزيز الاتساق في عمل مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة، هناك اتفاق عام على أنه لا بد لها أيضا من تعزيز التعاون فيما بين أعضائها، ووضع الأولويات الاستراتيجية التي يمكن متابعتها بشكل جماعي، وتعزيز الروابط بين عملها المعياري والتنفيذي.
    15. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and help in economic recovery, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the United Nations' work in conflict and post-conflict situations; UN 15 - يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛
    15. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and help in economic recovery, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the United Nations' work in conflict and post-conflict situations; UN 15 - يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛
    7. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and assist in restoration of State authority, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the United Nations' work in conflict and post-conflict situations; UN 7 - يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة على إعادة بسط سلطة الدولة، ويؤكد أهمية تكامل الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛
    15. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and help in economic recovery, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the work of the United Nations in conflict and postconflict situations; UN 15 - يشدد على أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛
    7. Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and assist in restoration of State authority, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the United Nations' work in conflict and post-conflict situations UN 7 - يؤكد أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة على إعادة بسط سلطة الدولة، ويؤكد أهمية تكامل الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع؛
    Encourages the Group to continue to promote coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as the following: UN 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز التماسك في عملية برمجة الأنشطة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها إدماج الاهتمامات البيئية في البرامج القطاعية، من خلال تدابير من قبيل ما يلي:
    In referring to the need for continued cooperation with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies, the Council encouraged the Group to continue to promote coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes. UN 3 - وإذ أشار المجلس إلى ضرورة استمرار التعاون مع مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية، شجع الفريق على مواصلة تعزيز التماسك في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تعميم مراعاة الشواغل البيئية في البرامج القطاعية.
    In the view of the Advisory Committee, the primary functions of the Rule of Law Unit should be to minimize duplication of work and promote coherence in the development of policy and guidance materials Organization-wide. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام الرئيسية لوحدة سيادة القانون ينبغي أن تكون تقليل الازدواجية في العمل إلى الحد الأدنى وتعزيز الاتساق في وضع السياسات والمواد الإرشادية على صعيد المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus