She noted that the reports addressed the impact of external factors on national efforts to promote equality between women and men. | UN | ولاحظت أن التقريرين يعالجان أثر العوامل الخارجية على الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
One of its aims is to help promote equality between women and men. | UN | ومن بين أهدافه المساعدة على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
Many of the 27 States of the Federation now have legislative initiatives, on state and municipal levels, to promote equality between women and men. | UN | ويتخذ الآن كثير من الولايات الـ 27 التي تشكل الاتحاد مبادرات تشريعية على صعيدي الولايات والبلديات بغية تعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
Work undertaken in the state sector to promote equality between women and men is the responsibility of the Minister for Gender Equality. | UN | يتولى مسؤولية العمل الذي يضطلع به القطاع الحكومي تعزيز المساواة بين النساء والرجال وزيرة لشؤون المساواة الجنسانية. |
The Law on political parties and other social and political organizations regulates the obligation of political parties and other social and political organizations to promote equality between women and men at all their decision-making levels. | UN | وينظم قانون الأحزاب السياسية وغيرها من المنظمات الاجتماعية والسياسية التزام الأحزاب السياسية وغيرها من المنظمات الاجتماعية والسياسية بتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع مستوياتها لصنع القرار. |
The Council is empowered to promote equality between women and men in general. | UN | ومن سلطة المجلس أن يعمل على تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة بصفة عامة. |
Much work has been done in the efforts to promote equality between women and men. | UN | وقد بذلت جهود كثيرة في محاولات تعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
The Act aims to promote equality between women and men based on women and men's equal worth. | UN | ويهدف القانون إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على أساس تساويهما في القيمة. |
54. The Act aims to promote equality between women and men based on women and men's equal worth. | UN | 54- ويهدف القانون إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على أساس أن النساء والرجال متساوون. |
Greenlandic legislation includes two acts aimed to promote equality between women and men: | UN | 18- ويضم القانون الغرينلاندي قانونين يرميان إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل: |
The Committee notes with satisfaction the work developed by the national machinery, led by the Ministry of Equal Opportunity, to promote equality between women and men. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح ما قامت به الأجهزة الوطنية، بقيادة وزارة تكافؤ الفرص، من عمل يستهدف تعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
The plan aims to promote equality between women and men and covers a wide range of fields, namely health, education, employment, balance between work and family life, preventing violence against women, and social protection. | UN | وترمي الخطة إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وتشمل مجموعة كبيرة من المجالات، أي الصحة والتعليم والتوظيف والتوازن بين حياة العمل والحياة الأسرية ومنع العنف ضد المرأة والحماية الاجتماعية. |
40. Non-governmental organizations have also been active in advocacy work to promote equality between women and men at the national level. | UN | ٤٠ - ونشطت المنظمات غير الحكومية أيضا في أعمال الدعوة من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل على الصعيد الوطني. |
10. The Committee welcomes the measures taken by the State party to promote equality between women and men at the workplace, including the law of 28 June 2001 reversing the burden of proof in cases of gender-based discrimination. | UN | 10- وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف تعزيز المساواة بين النساء والرجال في مقر العمل، بما في ذلك قانون 28 حزيران/يونيه 2001 الذي يبطل عبء الإثبات في حالات التمييز الجنساني. |
71. The Committee welcomes the measures taken by the State party to promote equality between women and men at the workplace, including the law of 28 June 2001 reversing the burden of proof in cases of gender-based discrimination. | UN | 71- وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف تعزيز المساواة بين النساء والرجال في مقر العمل، بما في ذلك قانون 28 حزيران/يونيه 2001 الذي يبطل عبء الإثبات في حالات التمييز الجنساني. |
The Committee also encourages the State party to vigorously promote equality between women and men at all levels of society, including through targeted educational programmes and mass media campaigns against stereotypes which prevent women from enjoying their economic, social and cultural rights. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف بحزم على تعزيز المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك عن طريق برامج تثقيفية وحملات لوسائط الإعلام محددة الأهداف لمكافحة القوالب النمطية التي تحول دون تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
302. The Committee expresses concern that there is no definition of discrimination on the basis of sex as stipulated in article 1 of the Convention within the legal framework of the State party despite the State party's commitment to promote equality between women and men. | UN | 302 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم وجود تعريف للتمييز على أساس نوع الجنس على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية داخل الإطار القانوني للدولة الطرف وذلك على الرغم من التزام الدولة الطرف بتعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
In Sweden, the Government approved a 10-point programme for monitoring efforts to promote equality between women and men in higher education which proposed steps to increase the number of female graduate students. | UN | وفي السويد، وافقت الحكومة على برنامج مؤلف من ٠١ نقاط لرصد الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في التعليم العالي، واقترحت فيه خطوات لزيادة عدد الخريجات. |
Action 3: UNFT is working with the Ministry of Women, Family, Children and Elderly Persons to change school textbooks in order to promote equality between women and men. | UN | :: العمل الثالث: تتعاون المنظمة مع وزارة المرأة والأسرة والطفولة والمسنين من أجل تغيير الكتب المدرسية من أجل ضمان تحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
According to the Anti-Discrimination Act, the prohibition of discrimination does not prevent measures that contribute to efforts to promote equality between women and men, and that concern matters other than pay or other terms of employment. | UN | وينص قانون منع التمييز على أن حظر التمييز لا يمنع اتخاذ تدابير تساهم في جهود تشجيع المساواة بين النساء والرجال في شؤون كثيرة عدا الأجور أو شروط العمل الأخرى. |
The aim of the Act is to guarantee the requirement of equal treatment of persons of both genders under the Constitution of Estonia, and to promote equality between women and men as one of the basic human rights and a common good in all areas of society. | UN | والغرض من القانون هو ضمان تنفيذ ما يتطلبه دستور إستونيا من المساواة في المعاملة بين الجنسين، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل كحق أساسي من حقوق الإنسان وكمصلحة مشتركة في جميع مجالات المجتمع. |
29. Competence to promote equality between women and men does not rest exclusively with the Confederation. | UN | 29 - واختصاص النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل لا يعود حصرا إلى الاتحاد. |
It applies to journalistic, creative or other products publicised by the media, whether on paper, video, digital and audio support, and which promote equality between women and men among its public, promote balanced and diversified images of women and men, stimulate a stronger participation of women in production and decision-making and, especially, which raise awareness on the human rights of women. | UN | وينطبق هذا على المنتجات الصحافية والإبداعية وغيرها من المنتجات التي تنشرها وسائط الإعلام، سواء في الصحافة أو الفيديو أو الأدوات الرقمية والسمعية، التي تعزز المساواة بين النساء والرجال بين مشاهديها والمستمعين إليها، وتعزيز صور متوازنة ومتنوعة للنساء والرجال، وحفز مشاركة أقوى للنساء في الإنتاج وصنع القرار وبخاصة الصور التي ترفع الوعي بشأن حقوق الإنسان للنساء. |