"promote gender equality and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • تعزز المساواة بين الجنسين
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • ودعم المساواة بين الجنسين
        
    • تشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • تشجع المساواة بين الجنسين
        
    • تعزيز المساواة الجنسانية
        
    :: Strengthen efforts to promote gender equality and the rights of the most vulnerable groups, including children and persons with disabilities; UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الفئات الأكثر ضعفا، بمن فيهم الأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة؛
    It provides representation and support for members and works to promote gender equality and the implementation of internationally agreed instruments for women's human rights. UN ويوفر التمثيل والدعم للأعضاء ويعمل على تعزيز المساواة بين الجنسين وتنفيذ صكوك حقوق الإنسان للمرأة المتفق عليها دولياً.
    :: Governments are encouraged to initiate sport programmes to promote gender equality and the empowerment of women. UN :: تشجع الحكومات على الشروع في برامج رياضية تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Questions were raised as to how the related activities of UN-Women would enhance intergovernmental bodies' capacity to promote gender equality and the empowerment of women, including the integration of gender perspectives into their spheres of activity. UN وأثيرت أسئلة عن كيفية تعزيز الأنشطة ذات الصلة للهيئة قدرات الهيئات الحكومية الدولية على النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني في مجالات نشاطها.
    Activities that promote gender equality and the empowerment of women. UN الأنشطة التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Aside from the commitment to promote gender equality and the empowerment of women, the Millennium Development Goals make no reference to efforts to build more inclusive, participatory, stable, just and democratic societies. UN ففيما عدا الالتزام بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لم تشر الأهداف الإنمائية للألفية بتاتا إلى الجهود الرامية إلى بناء مجتمعات ديمقراطية جامعة وتشاركية ومستقرة وعادلة.
    :: promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبارهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض
    Goal 3: promote gender equality and the empowerment of women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The Chancellor of Justice has the duty to promote gender equality and the principle of equal treatment. UN ويقع على قاضي القضاة واجب تعزيز المساواة بين الجنسين ومبدأ المعاملة المتساوية.
    to promote gender equality and the advancement of women in the political, social, economic and cultural spheres of Maltese society; UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية لمجتمع مالطة؛
    We support prioritizing measures to promote gender equality and the empowerment of women and girls in all spheres of our societies. UN ونؤيد إعطاء الأولوية لتدابير تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في جميع المجالات في مجتمعاتنا.
    They can help promote gender equality and the social and economic empowerment of women. UN ويمكن أن تساعد أيضاً على تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين الاجتماعي والاقتصادي للمرأة.
    Governments confirmed their resolve to promote gender equality and the empowerment of women. UN وأكدت الحكومات تصميمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNWomen worked through inter-agency forums to promote gender equality and the empowerment of women. UN وعملت الهيئة من خلال المنتديات المشتركة بين الوكالات على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Goal 3. promote gender equality and the empowerment of women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    This area deserves great attention to make wider usage of evaluation findings and recommendations to promote gender equality and the empowerment of women. C. System-wide evaluation policy UN وهذا المجال جدير بأن يُولَى اهتماما كبيرا لتوسيع نطاق الاستعانة باستنتاجات وتوصيات التقييم بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    8. More systematic efforts are needed to promote gender equality and the empowerment of women and girls worldwide. UN 8 - ومن الضروري بذل جهود أكثر انتظاما من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم.
    Questions were raised as to how the related activities of UN-Women would enhance intergovernmental bodies' capacity to promote gender equality and the empowerment of women, including the integration of gender perspectives into their spheres of activity. UN وأثيرت أسئلة عن كيفية تعزيز الأنشطة ذات الصلة للهيئة قدرات الهيئات الحكومية الدولية على النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني في مجالات نشاطها.
    83. The Committee recommended that the Government take measures to codify family and customary laws and incorporate only those customary laws and practices that promote gender equality and the empowerment of women. UN 83- أوصت اللجنة الحكومة بأن تتخذ التدابير لتدوين قوانين الأسرة والقوانين العرفية وبألا تدرج فيها سوى القوانين والممارسات العرفية التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    As part of its commitment to promote gender equality and the empowerment of women and girls, UNICEF advocates and facilitates women’s participation in the social, political, economic and political development of their communities. UN ٥٦ - وفي إطار التزام اليونيسيف بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، تقوم بتشجيع وتيسير مشاركة المرأة في التنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية في مجتمعاتها المحلية.
    " 6. Further encourages Member States to strengthen provisions for parental leave, extend flexible working arrangements for employees with family responsibilities, promote gender equality and the empowerment of women, enhance paternal involvement and support a wide range of quality childcare arrangements in order to improve work-family balance; UN " 6 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على تعزيز استحقاقات الحصول على الإجازة الوالدية وكفالة استفادة الموظفين الذين عليهم مسؤوليات أسرية من ترتيبات العمل المرنة، ودعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعزيز مشاركة الوالدين ودعم مجموعة واسعة من الترتيبات الجيدة المتعلقة برعاية الأطفال من أجل تحسين التوازن بين العمل والأسرة؛
    18. UNOGBIS has also continued to promote gender equality and the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN 18 - وواصل المكتب أيضا تشجيع المساواة بين الجنسين وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    157. The Committee recommends the codification of family and customary laws, incorporating only those customary laws and practices that promote gender equality and the empowerment of women. UN ١٥٧ - وتوصي اللجنة بتدوين قوانين اﻷسرة والقوانين العرفية، على ألا يدمج فيها إلا القوانين والممارسات العرفية التي تشجع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    We call on the international community to work together to promote gender equality and the empowerment of women. UN وندعو المجتمع الدولي إلى العمل معاً من أجل تعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus