"promote the effective implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التنفيذ الفعال
        
    • تعزيز فعالية تنفيذ
        
    • للنهوض بالتنفيذ الفعال
        
    • يعزز التنفيذ الفعال
        
    • تشجيع التنفيذ الفعال
        
    • تعزيز التنفيذ الفعلي
        
    • لتعزيز التنفيذ الفعال
        
    DECISIONS TO promote the effective implementation of THE CONVENTION UN المقررات الرامية الى تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية
    DECISIONS TO promote the effective implementation of THE CONVENTION UN المقررات الرامية إلى تعزيز التنفيذ الفعال لﻹتفاقية
    In addition, the Division created and maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الشعبة وتعهدت النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Since the beginning of the Madrid peace process, the Committee had welcomed the new developments and worked to promote the effective implementation of the Israeli-Palestinian agreements. UN وقال إنه منذ بداية عملية مدريد للسلام، رحبت اللجنة بالتطورات الجديدة وتعمل على تعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقات اﻹسرائيلية - الفلسطينية.
    Having reviewed the 2002 updated long-term programme for the Convention, the Meeting decided that the immediate priority was to promote the effective implementation of the Convention and the early entry into force of the 1996 Protocol. UN وبعد أن استعرضت برنامج عام 2002 المستكمل الطويل الأجل للاتفاقية، قرر الاجتماع أن تُعطى الأولوية العاجلة للنهوض بالتنفيذ الفعال للاتفاقية ودخول بروتوكول عام 1996 حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Gender-sensitive training of judicial and law enforcement officers and other public officials have been conducted and are being planned to further promote the effective implementation of the Convention. UN وقد أجريت تداريب مراعية للفروق بين الجنسين لفائدة المسؤلين القضائيين والمسؤولين عن إنفاذ القانون وسائر المسؤولين الحكوميين، ويُعكف على التخطيط لتداريب مماثلة لزيادة تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Chinese Government wishes to maintain positive interaction and communication with the Committee and further promote the effective implementation of the Convention in China and throughout the world. UN وتود الحكومة الصينية أن تحافظ بحرص على التفاعل الإيجابي والتواصل مع اللجنة والاستمرار في تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية في الصين وفي جميع أنحاء العالم.
    Also decide to promote the effective implementation of international and regional agreements and programmes relevant to the attainment of the goals of the Global Programme of Action; UN 7 - نقرر أيضاً تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقات الدولية والإقليمية والبرامج ذات الصلة لتحقيق غايات برنامج العمل العالمي؛
    The primary objective of IAACA is to promote the effective implementation of the Convention against Corruption and, in particular, to promote international cooperation, relationship-building and coordination between anti-corruption authorities. UN والهدف الرئيسي الذي تسعى الرابطة إلى تحقيقه هو تعزيز التنفيذ الفعال لاتفاقية مكافحة الفساد، وخصوصا تعزيز التعاون الدولي وإقامة العلاقات والتنسيق بين سلطات مكافحة الفساد.
    The purpose of such meetings had been to further facilitate functions of the secretariats of the conventions through such coordination, and in particular promote the effective implementation of the conventions. UN وكان الغرض من تلك الاجتماعات هو زيادة تسهيل عمل اﻷمانات العامة للاتفاقيات عن طريق التنسيق ولا سيما تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقيات.
    The United Nations Mine Action Service congratulated the meeting of experts of the High Contracting Parties to Protocol V for the rigorous and imaginative work it had undertaken to promote the effective implementation of the Protocol. UN وتهنئ دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بصفة خاصة فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية على أعماله الجادة والمتسمة بالإبداع التي ترمي إلى تعزيز التنفيذ الفعال للبروتوكول الخامس.
    They also emphasized that only with broad participation and wide support for the outcome would the Conference be able to further promote the effective implementation of the Agreement. UN وأكدت هذه الدول أيضا أنه بدون المشاركة العريضة في المؤتمر والدعم الواسع النطاق لنتائجه، فإن المؤتمر لن يستطيع أن يواصل تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاق.
    The purpose will be to promote the effective implementation of the 1979 ECOWAS protocol on the free movement of people and goods and also to address the problems of roadblocks and the extortion associated with them. UN وسيكون الغرض من هذا المجهود تعزيز التنفيذ الفعال لبروتوكول عام 1979 للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن حرية حركة الأشخاص والبضائع وكذلك لمعالجة مشاكل نقاط التفتيش والابتزاز الذي يرافقها.
    2. Considers that the Committee can make a valuable and positive contribution to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people during the transitional period; UN ٢ - ترى أن اللجنة يمكن أن تقدم مساهمة قيمة وإيجابية في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ وفي تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين إلى الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية؛
    The Team notes the increasing and constructive dialogue between the public and private sector designed to promote the effective implementation of sanctions. 2. Retrospective financial investigations UN ويشير الفريق إلى الحوار المتزايد والبناء بين القطاع العام والقطاع الخاص والرامي إلى تعزيز التنفيذ الفعال للجزاءات().
    Senegal also welcomes the decisive steps taken in the Geneva process, which serve to promote the effective implementation of the Programme of Action on Small Arms thanks to the mobilization of several States and the tireless efforts of some elements of civil society. UN وترحب السنغال كذلك بالخطوات الحاسمة المتخذة في عملية جنيف، التي تساعد على تعزيز التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بفضل التعبئة التي قامت بها مجموعة من الدول والجهود التي لا تكل من جانب بعض عناصر المجتمع المدني.
    " 6. Calls on Governments, particularly developed countries and the donor community, to enhance their financial support to the Global Mechanism to enable it to promote the effective implementation of the Convention; UN " 6 - تهيب بالحكومات، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، وبالجهات المانحة زيادة دعمها المالي للآلية العالمية لتمكينها من تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية؛
    (g) promote the effective implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Minamata Convention and the Strategic Approach; UN (ز) تعزيز فعالية تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم واتفاقية ميناماتا المرتقبة والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    (g) promote the effective implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Minamata Convention and the Strategic Approach; UN (ز) تعزيز فعالية تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم واتفاقية ميناماتا المرتقبة والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    4. The international community should promote the effective implementation of, full compliance with, and universal adherence to international norms and conventions in the area of weapons of mass destruction and their delivery systems. UN 4 - ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز التنفيذ الفعال للمعايير والاتفاقيات الدولية في مجال أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها، فضلا عن الامتثال الكامل لتلك المعايير والاتفاقيات، والالتزام العالمي بها.
    It assisted the Panel of Experts to expand its contacts with international organizations, think tanks and other interested partners to promote the effective implementation of the Security Council resolutions concerning the Islamic Republic of Iran. UN وساعدت فريقَ الخبراء على توسيع نطاق اتصالاته مع المنظمات الدولية والمجامع الفكرية وغيرها من الشركاء المهتمين من أجل تشجيع التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية.
    216. Urge States to continue cooperating with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and other human rights treaty monitoring bodies in order to promote the effective implementation of these instruments and compliance with the recommendations adopted by these bodies concerning complaints of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, by means of an effective, constructive and transparent dialogue; UN 216- نحث الدول على مواصلة التعاون مع لجنة القضاء على التمييز العنصري وغيرها من الهيئات المكلفة برصد معاهدات حقوق الإنسان بغية تعزيز التنفيذ الفعلي لهذه الصكوك والامتثال للتوصيات التي تعتمدها هذه الهيئات بشأن شكاوى العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عن طريق إقامة حوار فعال وبناء وشفاف؛
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus