"promote the right to education" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الحق في التعليم
        
    • وتعزيز الحق في التعليم
        
    It requested further information on policy measures to promote the right to education. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدابير السياسة العامة الرامية إلى تعزيز الحق في التعليم.
    The organization seeks to promote the right to education and freedom of education in accordance with the principles of article 26 of the Universal Declaration of Human Rights and article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN تسعى المنظمة إلى تعزيز الحق في التعليم وحرية التعليم وفقا لمبادئ المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Jordan welcomed Lebanon's efforts to protect freedom of expression and opinion and to develop a legislative framework for the media, and also to promote the right to education and the right to health, among others. UN ورحّب الأردن بالجهود التي يبذلها لبنان من أجل حماية حرية التعبير والرأي وتطويره إطاراً تشريعياً لوسائط الإعلام ومن أجل تعزيز الحق في التعليم والحق في الصحة وغيرهما من الحقوق.
    In particular, the Special Rapporteur underlined the need for improved debt relief and development assistance to promote the right to education in developing countries. UN وأبرزت، بصفة خاصة، ضرورة تحسين المساعدة في تخفيف أعباء الديون والمساعدة الانمائية من أجل تعزيز الحق في التعليم في البلدان النامية.
    The Government of Bangladesh through the Ministry of Education is making efforts to protect and promote the right to education despite monumental challenges. UN وتقوم حكومة بنغلاديش، من خلال وزارة التعليم، ببذل الجهود لحماية وتعزيز الحق في التعليم رغم التحديات الهائلة.
    It also expressed appreciation for all the Government's efforts to promote the right to education and welcomed the significant social housing projects. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها لجميع الجهود التي تبذلها الحكومة بغية تعزيز الحق في التعليم ورحبت بالمشاريع الكبرى في مجال السكن الاجتماعي.
    (d) The established dialogue with the World Bank to promote the right to education in its strategies; UN (د) الحوار القائم مع البنك الدولي والرامي إلى تعزيز الحق في التعليم في استراتيجياته؛
    (d) To promote the right to education for all persons in the world without discrimination; UN )د( تعزيز الحق في التعليم لجميع اﻷشخاص في العالم دون تمييز؛
    19. The Special Rapporteur on the right to education, Ms. Katarina Tomasevski, identified the need for greater financial support to promote the right to education. UN 19- وقد حددت المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماسفيسكي، الحاجة إلى زيادة الدعم المالي من أجل تعزيز الحق في التعليم.
    3. It is essential to promote the right to education both as entitlement in terms of universal access to basic education, and as empowerment in terms of acquisition of knowledge, skills and competencies and their quality. UN 3- ومن الضروري تعزيز الحق في التعليم باعتباره حقاً من الحقوق من حيث تعميم الحصول على التعليم الأساسي وأداة تمكين من حيث اكتساب المعارف والمهارات والكفاءات الجيدة.
    108.127. Continue efforts to promote the right to education (Saudi Arabia); UN 108-127- مواصلة بذل الجهود من أجل تعزيز الحق في التعليم (المملكة العربية السعودية)؛
    " 32. We stress the need to promote the right to education and the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the education-related goals, and the Education for All goals for people, in particular children and youth, living under foreign occupation, by removing obstacles to their full realization. UN ' ' 32 - نشدد على ضرورة تعزيز الحق في التعليم وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا الأهداف المتصلة بالتعليم وأهداف توفير التعليم للجميع، مع استهداف الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي، وخاصة الأطفال والشباب، من خلال إزالة العقبات التي تعترض الإعمال التام لهذا الحق.
    " 32. We stress the need to promote the right to education and the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the education-related goals, and the Education for All goals for people, in particular children and youth, living under foreign occupation, by removing obstacles to their full realization. UN ' ' 32 - نشدد على ضرورة تعزيز الحق في التعليم وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا الأهداف المتصلة بالتعليم وأهداف توفير التعليم للجميع، مع استهداف الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي، وخاصة الأطفال والشباب، من خلال إزالة العقبات التي تعترض الإعمال التام لهذا الحق.
    76.71 Give priority to the continuation of efforts to promote the right to education (Saudi Arabia); UN 76-71- إعطاء الأولوية لمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الحق في التعليم (المملكة العربية السعودية)؛
    86.47. Continue to promote the right to education, while prohibiting corporal punishment (Djibouti); 86.48. UN 86-47- مواصلة تعزيز الحق في التعليم وفي الوقت نفسه حظر العقوبة البدنية (جيبوتي)؛
    113.177 Continue to promote the right to education for all, particularly for the underprivileged and disadvantaged (Thailand); UN 113-177 مواصلة تعزيز الحق في التعليم للجميع لا سيما للمحرومين والمعوزين من الناس (تايلند)؛
    Continue implementing the work to promote the right to education and the rights of the child, through strengthening interagency coordination on the activities of the law enforcement bodies (Uzbekistan); UN 129-43- مواصلة تنفيذ العمل الرامي إلى تعزيز الحق في التعليم وحقوق الطفل من خلال زيادة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بأنشطة هيئات إنفاذ القانون (أوزبكستان)؛
    124.111 Continue its efforts in strengthening the education system including to consider and implement the recommendations made by the Special Rapporteur on the Right to Education to further promote the right to education for all in Senegal (Malaysia); UN 124-111- أن تواصل جهودها الرامية إلى تعزيز نظام التعليم، بما في ذلك النظر في التوصيات المقدّمة من المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم وتنفيذها لزيادة تعزيز الحق في التعليم للجميع في السنغال (ماليزيا)؛
    20. UNESCO continued to actively promote the right to education through its work to implement the World Programme for Human Rights Education, adopted by the General Assembly in 2004 (see General Assembly resolution 59/113 A). UN 20 - واصلت اليونسكو العمل بنشاط على تعزيز الحق في التعليم من خلال عملها لتنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أقرته الجمعية العامة في عام 2004، (انظر قرار الجمعية العامة 59/113 ألف).
    Recognizing the " inter-linkages between education and the advancement of all the other Millennium Development Goals " , the ministerial declaration resulting from the high-level segment of the substantive session of 2011 of the Economic and Social Council underlines " the need to promote the right to education and the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the education-related goals, and the Education for All goals " . UN ومع الإقرار " بالروابط بين التعليم والنهوض بجميع الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى " ، أكد الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الحاجة إلى تعزيز الحق في التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالتعليم، وأهداف توفير التعليم للجميع " ().
    Information on efforts to protect the right to health and to promote the right to education and food security was also provided by the delegation. UN كما قدم الوفد معلومات عما يُبذل من جهود لحماية الحق في الصحة وتعزيز الحق في التعليم وفي الأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus