"promoting and facilitating the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز وتيسير
        
    • تشجيع وتيسير
        
    • بتعزيز وتسهيل
        
    • تشجيع وتسهيل
        
    • تعزيز وتسهيل
        
    • بتعزيز وتيسير
        
    • وتشجيع وتيسير
        
    • وتشجيع تيسير
        
    The celebration of World Statistics Day will also acknowledge the service provided by international, regional and subregional agencies in promoting and facilitating the development of national statistical systems. UN كما أن الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء سيكون بمثابة تقدير للخدمات التي تقدمها الوكالات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال تعزيز وتيسير تطوّر النظم الإحصائية الوطنية.
    In so doing we will be making our own contribution to promoting and facilitating the dialogue among civilizations. UN ونحن إذ نفعل ذلك، فإننا نسهم إسهاما خاصا في تعزيز وتيسير الحوار بين الحضارات.
    promoting and facilitating the creation of local and regional certification bodies in developing countries, particularly LDCs. UN :: تشجيع وتيسير إنشاء هيئات ترخيص محلية وإقليمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    In doing so, the Committee aimed at promoting and facilitating the exchange of information on States' implementation efforts. UN وإذ تقوم اللجنة بذلك فهي تهدف إلى تشجيع وتيسير تبادل المعلومات بشأن جهود الدول لتنفيذ القرار.
    Given this favourable legislation, in 1996 UNHCR is promoting and facilitating the local settlement of the refugees through the implementation of the citizenship law and activities leading to social and economic integration. UN ونظرا لهذا القانون المؤاتي، تقوم المفوضية في عام ١٩٩٦ بتعزيز وتسهيل اﻹدماج المحلي للاجئين من خلال تطبيق قانون المواطنة وتنفيذ أنشطة تؤدي إلى اﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    In addition, when internal audit is involved in promoting and facilitating the implementation of ERM, there should be a plan that clearly defines at which point the organization's management will assume full responsibility. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي، في حالة إشراك المراجعة الداخلية في تشجيع وتسهيل تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، أن يقترن ذلك بخطة تحدد بوضوح متى تتحمل إدارة المنظمة مسؤوليتها كاملة.
    The Committee encourages the State party to adopt measures aimed at promoting and facilitating the preservation and development of the cultures and languages of migrant groups established in its territory. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز وتسهيل صون ثقافات ولغات جماعات المهاجرين الذين استقروا في إقليمها والنهوض بهذه الثقافات واللغات.
    The Office for Outer Space Affairs, through UN-SPIDER, is a Cooperating Body of the International Charter on Space and Major Disasters, and is committed to promoting and facilitating the implementation of its universal access initiative. UN ٣٥- كما أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وهو هيئة متعاونة مع الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، من خلال برنامج سبايدر، ملتزم بتعزيز وتيسير تنفيذ مبادرة الميثاق بشأن سبل الوصول العالمي.
    promoting and facilitating the participation of children is a relatively new area of work for UNICEF. UN وتشجيع وتيسير مشاركة الأطفال هما مجال حديث نسبيا من مجالات عمل اليونيسيف.
    These organizations were considered to be essential in promoting and facilitating the dissemination and management of scientific and technological information. UN وتعتبر هذه المنظمات جوهرية في تعزيز وتيسير نشر وإدارة المعلومات العلمية والتكنولوجية.
    In 2011, the Office launched a global project on firearms, with a view to promoting and facilitating the ratification and implementation of the Firearms Protocol. UN وفي عام 2011، استهل المكتب مشروعا عالميا بشأن الأسلحة النارية بغية تعزيز وتيسير التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    promoting and facilitating the system of the payments between Suriname and foreign States. UN - تعزيز وتيسير نظام المدفوعات بين سورينام والدول الأجنبية.
    71. Governments should play a proactive role in promoting and facilitating the Strategy's implementation in their countries. UN 71- يتعين على الحكومات الاضطلاع بدور يتسم بروح المبادرة في تعزيز وتيسير تنفيذ الاستراتيجية في بلدانها.
    This type of Centre also works on initiatives aimed at promoting and facilitating the foster care, the adoption and any subsequent support service to families. UN ويعمل هذا النوع من المراكز أيضا على إطلاق مبادرات تهدف إلى تعزيز وتيسير الكفالة والتبني وتقديم أي خدمات دعم لاحقة إلى الأسر.
    Activities included law enforcement capacity-building, technical assistance in the areas of stockpile management and border security, and legal and policy support with a view to promoting and facilitating the implementation of disarmament and non-proliferation instruments. UN وشملت الأنشطة بناء القدرات في مجال إنفاذ القانون، وتقديم المساعدة التقنية في مجالي إدارة المخزونات وأمن الحدود، وتوفير الدعم القانوني والسياساتي بهدف تعزيز وتيسير تنفيذ صكوك نزع السلاح وعدم الانتشار.
    promoting and facilitating the diversion of child offenders from the formal court system to non-judicial bodies UN :: تشجيع وتيسير إحالة الأطفال الجناة من نظام المحاكم الرسمي إلى الهيئات غير القضائية
    promoting and facilitating the entry of FDI UN تشجيع وتيسير دخول الاستثمار الأجنبي المباشر
    It is necessary to improve the science and technology base, particularly through promoting and facilitating the transfer, utilization and diffusion of advanced technologies in the Muslim countries. UN لذلك فإن من الضروري تحسين قاعدة العلم والتكنولوجيا، لا سيما عن طريق تشجيع وتيسير نقل التكنولوجيات المتطورة واستخدامها ونشرها في البلدان الاسلامية.
    These committees also implement the Council's project programmes at the regional level and are tasked with contributing to promoting and facilitating the establishment of regional human rights observatories to regulate the associations and personalities working in the human rights field. UN كما أنيط باللجان الجهوية مهمة المساهمة في تشجيع وتيسير إحداث مراصد جهوية لحقوق الإنسان تنتظم في إطارها الجمعيات والشخصيات العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    HABITAT is engaged in promoting and facilitating the transfer of environmentally sound technologies and capacity-building through international cooperation within the framework of Agenda 21. UN ٩٢- يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وبناء القدرات من خلال التعاون الدولي في إطار جدول أعمال القرن ١٢.
    11. There is consensus on the necessity of promoting and facilitating the early return of Rwandese to their homes. UN ١١ - وهناك توافق في اﻵراء على ضرورة تشجيع وتسهيل العودة المبكرة للروانديين إلى ديارهم.
    The Committee encourages the State party to adopt measures aimed at promoting and facilitating the preservation and development of the cultures and languages of migrant groups established in its territory. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز وتسهيل صون ثقافات ولغات جماعات المهاجرين الذين استقروا في إقليمها والنهوض بهذه الثقافات واللغات.
    (h) Encouraging support for regional organizations that are committed to promoting and facilitating the implementation of resolution 1540 (2004); UN (ح) التشجيع على تقديم الدعم للمنظمات الإقليمية الملتزمة بتعزيز وتيسير تنفيذ القرار 1540 (2004)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus