He noted with appreciation the important role of the Constitutional Court in promoting and protecting the human rights of IDPs. | UN | ولاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به المحكمة الدستورية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً. |
Reaffirming the important role women's groups and non-governmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
It remained fully supportive, however, of the Committee's important work on promoting and protecting the human rights of women around the world. | UN | غير أنه ما زال يدعم بشكل كامل اللجنة وعملها المهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في جميع أنحاء العالم. |
Reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
Reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
The report also addresses the challenges to and recent practices in promoting and protecting the human rights of all migrants at international borders. | UN | ويتناول التقرير أيضا التحديات والممارسات الحديثة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين على الحدود الدولية. |
It was important to facilitate mobility, while promoting and protecting the human rights of migrants. | UN | ومن المهم تيسير تنقل المهاجرين مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم. |
But Indonesia will persevere in the continuing process of promoting and protecting the human rights of our people. | UN | لكن إندونيسيا ستواظب باستمرار على تعزيز وحماية حقوق الإنسان الخاصة بمواطنيها. |
It is therefore crucial to facilitate mobility while effectively promoting and protecting the human rights of migrants within well-governed migration processes. | UN | ومن الأهمية بمكان تيسير التنقل مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين بطريقة فعالة في إطار عمليات هجرة تنظم تنظيماً جيداً. |
Recognizing that States are responsible for promoting and protecting the human rights of all persons, including irregular migrants, who are in their territory and subject to their jurisdiction, | UN | وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها والخاضعين لولايتها، بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين، |
Host countries will continue promoting and protecting the human rights of all people on their territory, and donors will assist them in their efforts. | UN | ستواصل البلدان المضيفة تعزيز وحماية حقوق الإنسان الواجبة لجميع الأشخاص الموجودين في أراضيها، وستساعدها الجهات المانحة في جهودها هذه. |
Recognizing that States are responsible for promoting and protecting the human rights of all persons, including irregular migrants, who are in their territory and subject to their jurisdiction, | UN | وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها والخاضعين لولايتها، بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين، |
Recognizing that States are responsible for promoting and protecting the human rights of all persons, including irregular migrants, who are in their territory and subject to their jurisdiction, | UN | وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها والخاضعين لولايتها بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين، |
Recognizing that States are responsible for promoting and protecting the human rights of all persons, including irregular migrants, who are in their territory and subject to their jurisdiction, | UN | وإذ يسلم بأن الدول مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها والخاضعين لولايتها بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين، |
The organization is also a member of and national focal point for Women against Violence Europe, a European network aimed at promoting and protecting the human rights of women, youth and children. | UN | والمؤسسة عضو أيضا في منظمة نساء ضد العنف في أوروبا ومنسقة وطنية لها، وهي شبكة أوروبية تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والشباب والأطفال. |
India remains committed to making the Human Rights Council a strong, effective and efficient body, capable of promoting and protecting the human rights and fundamental freedoms of all. | UN | ولا تزال الهند ملتزمة بتعضيد مجلس حقوق الإنسان وجعله هيئة فعالة وكفؤة وقادرة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع. |
We reiterate our firm commitment to continue to engage constructively with all Member States in making the Human Rights Council a strong, effective and efficient body, capable of promoting and protecting the human rights and fundamental freedoms of all. | UN | ونكرر التزامنا الثابت بمواصلة الانخراط بروح بناءة مع جميع الدول الأعضاء في جعل مجلس حقوق الإنسان جهازا قويا وفعالا وكفؤا وقادرا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع. |
Peru is a new member of the Human Rights Council, and as such it takes on the great responsibility of promoting and protecting the human rights of all the planet's citizens without distinction. | UN | إن بيرو عضو جديد في مجلس حقوق الإنسان، وهي تتحمل بذلك المسؤولية العظيمة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع مواطني الكوكب دون تمييز. |
Reaffirming the important role that women's groups, human rights defenders and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, | UN | وإذ يعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه الجماعات النسائية، والمدافعون عن حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
Reaffirming the important role that women's groups, human rights defenders and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, | UN | وإذ يعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه الجماعات النسائية، والمدافعون عن حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
The Special Rapporteur urges countries and institutions to combine their efforts to implement recommendations aimed at making progress in promoting and protecting the human rights of the world's indigenous peoples. V. Conclusions and recommendations | UN | ويدعو المقرر الخاص جميع البلدان والمؤسسات إلى أن تضم جهودها إلى جهود الحكومات والمجتمعات المحلية من أجل إنفاذ التوصيات الرامية إلى إحراز التقدم على طريق تشجيع وحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين في العالم. |