"promoting and protecting the rights of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز وحماية حقوق المرأة
        
    • تعزيز وحماية حقوق النساء
        
    • بتعزيز وحماية حقوق المرأة
        
    With the support of international partners, some progress has been made in promoting and protecting the rights of women and children. UN وقد تحقق بدعم من الشركاء الدوليين بعض التقدم في مجال تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    This recommendation is aimed at promoting and protecting the rights of women to equality in marriage. UN وهذه التوصية تهدف إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة في المساواة في الزواج.
    It recognized the important role of the National Commission for Women and Children in promoting and protecting the rights of women, children and the disadvantaged and the increasing number of civil society organizations and their growing role. UN وأقرت بأهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية للمرأة والطفل في تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والمحرومين وبتزايد عدد منظمات المجتمع المدني وتنامي دورها.
    Acknowledging the important role that national institutions can play in promoting and protecting the rights of women and girls, UN وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات،
    Acknowledging the important role that national institutions can play in promoting and protecting the rights of women and girls, UN وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات،
    The Plan of Action on Family Institution and Women is currently implemented to coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN ويجري حالياً تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمؤسسة الأسرة وشؤون المرأة من أجل تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    In addition to existing policies, towards the advancement of women in the country, in 2008, a special committee was formed in order to better coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN وبالإضافة إلى السياسات المعمول بها من أجل النهوض بالمرأة في البلد، شُكلت لجنة خاصة، في عام 2008، من أجل تحسين تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    The Special Committee on Women and Family Institution was established in order to better coordinate national efforts towards promoting and protecting the rights of women and the family institution. UN وأنشئت اللجنة الخاصة المعنية بالمرأة ومؤسسة الأسرة من أجل تحسين تنسيق الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة ومؤسسة الأسرة.
    In this regard, the Special Rapporteur emphasizes, as a first step, the need for legal and judicial reform, in line with international standards, towards promoting and protecting the rights of women and girls. Contents UN وفي هذا الصدد، تؤكد المقررة الخاصة ضرورة القيام، كخطوة أولى، بإصلاح قانوني وقضائي يتماشى مع المعايير الدولية، من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة.
    130. The representative pointed out that numerous associations and non-governmental organizations, through their activities, were contributing to promoting and protecting the rights of women. UN 130 - وأشارت الممثلة إلى أن عددا كبيرا من الرابطات والمنظمات غير الحكومية تساهم من خلال أنشطتها في تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    4. The representative pointed out that numerous associations and non-governmental organizations, through their activities, were contributing to promoting and protecting the rights of women. UN 4 - وأشارت الممثلة إلى أن عددا كبيرا من الرابطات والمنظمات غير الحكومية تساهم من خلال أنشطتها في تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    This Combined Initial and Second to Fifth report is to provide the CEDAW Committee with an overview of the status of women in Sierra Leone within the period under review outlining progressive measures adopted by successive governments in Sierra Leone to uphold the provisions of the Convention by promoting and protecting the rights of women. 2 Geographical and Demographic Context UN وهذه التقارير المجمعة الأولي والثاني إلى الخامس تزود لجنة الاتفاقية بنظرة عامة عن وضع المرأة في سيراليون أثناء الفترة قيد الاستعراض وتوضح الخطوط العريضة للتدابير التقدمية التي اعتمدتها الحكومات المتعاقبة في سيراليون بغية تدعيم أحكام الاتفاقية عن طريق تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    6. promoting and protecting the rights of women and girls UN 6 - تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة
    Recent activities by national institutions have included a major focus on promoting and protecting the rights of women and children, combating racism, preventing discrimination against minorities and particularly vulnerable groups, and promoting the rights of people with disabilities. UN وتضمنت أنشطة المؤسسات الوطنية في الآونة الأخيرة جوانب رئيسية منصبة على تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل ومكافحة العنصرية ومنع التمييز ضد الأقليات وحماية الجماعات المعًرضة بشكل خاص للإيذاء وتعزيز حقوق المعوقين.
    Continue working on promoting and protecting the rights of women (Cuba); UN 35- مواصلة العمل على تعزيز وحماية حقوق المرأة (كوبا)؛
    Despite the steps already taken, Mexico still faced great challenges in promoting and protecting the rights of women and children. UN وبرغم الخطوات التي اتخذت بالفعل، ما زالت المكسيك تواجه تحديات كبيرة في تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال.
    In spite of complex challenges, Sudan has come a long way in promoting and protecting the rights of women, children, the elderly and the disabled. UN وبالرغم من التحديات المعقدة، فقد قطع السودان شوطاً طويلاً في مجال تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال والمسنين والمعوقين.
    D. promoting and protecting the rights of women and girls 33 - 34 8 UN دال - تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات 33-34 10
    271. Botswana emphasized that, since its ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, it had undertaken various initiatives with a view to promoting and protecting the rights of women. UN 271- وشددت بوتسوانا على أنها اضطلعت بمختلف المبادرات منذ تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بهدف تعزيز وحماية حقوق النساء.
    1. promoting and protecting the rights of women and girls UN 1 - تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات
    26. GoB is committed to promoting and protecting the rights of women and to the implementation of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). UN 26- تلتزم حكومة بليز بتعزيز وحماية حقوق المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus