As a heterogeneous country itself, Indonesia is a firm believer in the merit of promoting dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | وإندونيسيا، بوصفها بلدا متنوعا، تؤمن إيمانا راسخا بفضائل تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات والأديان. |
He said that promoting dialogue among civilizations as an appropriate step could contribute considerably to better understanding and the fostering of friendship among nations. | UN | وقال إن تعزيز الحوار بين الحضارات باعتباره خطوة مناسبة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تحسين التفاهم وتعزيز الصداقة فيما بين الدول. |
Viet Nam shares the view of many other countries that promoting dialogue among civilizations and deepening understanding among religions and cultures is one of the key elements to enhance cooperation and achieve success in combating terrorism. | UN | تشاطر فييت نام الرأي مع العديد من البلدان الأخرى بأن تعزيز الحوار بين الحضارات وتعميق التفاهم بين الأديان والثقافات هو أحد العناصر الأساسية لتعزيز التعاون وتحقيق النجاح في مكافحة الإرهاب. |
:: Individuals from civil society and representatives of non-governmental organizations, as instrumental partners in promoting dialogue among civilizations. | UN | :: الأفراد من المجتمع المدني وممثلو المنظمات غير الحكومية، بصفتهم شركاء فعالين في تشجيع الحوار بين الحضارات. |
Austria has long-standing experience in promoting dialogue among civilizations, religions and cultures, and we will continue our activities in that field with vigour. | UN | ولدى النمسا تجربة طويلة في تشجيع الحوار بين الحضارات والأديان والثقافات، وسنواصل أنشطتنا في ذلك المجال بقوة. |
The Strategy strengthened the counterterrorism capacity of States and set practical tasks for promoting dialogue among civilizations and religious tolerance. | UN | وتعزز الاستراتيجية قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، وتحدد مهام عملية لتعزيز الحوار بين الحضارات والتسامح الديني. |
promoting dialogue among civilizations and cultures is key to the mission and programmes of UNESCO. | UN | 108- وإن تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات هو مفتاح مهمة اليونسكو وبرامجها. |
In addition, because there is increasing urgency to develop a sense of respect for the Other, which can provide a basis for mutual understanding, friendship and peace, we must continue to make further progress in promoting dialogue among civilizations during the sixty-second session. | UN | وفضلا عن ذلك، وبسبب وجود حاجة ملحة متنامية إلى تطوير إحساس باحترام الآخر، الأمر الذي يمكن أن يوفر أساسا للتفاهم المتبادل والصداقة والسلام، يجب أن نستمر في تقدمنا نحو تعزيز الحوار بين الحضارات خلال الدورة الثانية والستين. |
61. The Meeting emphasized that promoting dialogue among civilizations and enhancing tolerance are among the most important elements in advancing international cooperation for eradication of the scourge of terrorism. | UN | 61 - أكد الاجتماع أيضا أن تعزيز الحوار بين الحضارات ودعم التسامح هما عنصران من أهم عناصر النهوض بالتعاون الدولي الرامي إلى اجتثاث جذور الإرهاب. |
The Ministers stressed the urgent need to encourage mutual understanding and respect among people of different religious and cultural identities, and the importance of regional and international initiatives aimed at promoting dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | وشدد الوزراء على الحاجة الملحة إلى تشجيع التفاهم والاحترام المتبادل بين الناس من مختلف الهويات الدينية والثقافية، وعلى أهمية المبادرات الإقليمية والدولية الرامية إلى تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات والأديان. |
- bring to the attention of the General Assembly of the United Nations the conceptual and practical role performed by the Congress in promoting dialogue among civilizations, cultures and religions and its considerable achievements in interreligious understanding, inviting support for the further activity of the Congress. | UN | - توجيه انتباه الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى الدور المفاهيمي والعملي الذي يؤديه المؤتمر في مجال تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات والأديان وإنجازاته الضخمة التي حققها في إطار التفاهم بين الأديان والدعوة إلى تقديم الدعم لأنشطة المؤتمر الأخرى. |
2. The present report provides information on the followup actions taken by Member States, the United Nations system, human rights mechanisms, and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) that aim at promoting dialogue among civilizations and religious tolerance. | UN | 2- ويقدم هذا التقرير معلومات عن إجراءات المتابعة التي اتخذتها الدول الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والتي ترمي إلى تعزيز الحوار بين الحضارات والتسامح الديني. |
23. His delegation called upon the Department to use its worldwide presence to foster respect for all religions and cultural values. promoting dialogue among civilizations and cultures would greatly increase mutual understanding and DPI should promote that concept in the activities of the United Nations in various fields. | UN | 23 - وقال إن وفده يطالب الإدارة بأن تستعين بما لها من وجود دولي في تعزيز احترام جميع الأديان والقيم الثقافية، مضيفا أن تعزيز الحوار بين الحضارات والثقافات سيساهم بصورة كبيرة في زيادة التفاهم المتبادل، وينبغي للإدارة أن تعزز هذا المفهوم في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مختلف الميادين. |
It was essential to ensure that counter-terrorism measures were implemented in a manner consistent with international law, including international human rights and humanitarian law. Greater efforts should be made to address the conditions conducive to terrorism by promoting dialogue among civilizations and religions, combating prejudice and promoting tolerance and understanding among religions and cultures. | UN | وأوضح أنه من الضروري ضمان تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب على نحو يتسق مع القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ وأنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لمعالجة الظروف المفضية إلى الإرهاب من خلال تعزيز الحوار بين الحضارات والأديان، ومكافحة التحيز وتعزيز التسامح والتفاهم بين الديانات والثقافات. |
An essential aspect of promoting a culture of peace, recognized by the Programme of Action on that subject, is the work to advance understanding, tolerance and solidarity by promoting dialogue among civilizations, cultures and peoples. | UN | إن أحد الجوانب الأساسية لتعزيز ثقافة السلام التي يقرها برنامج العمل الخاص بذلك الموضوع هو العمل على تعزيز التفاهم والتسامح والتضامن عن طريق تشجيع الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب. |
Recognizing the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, and in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recognizing the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion education, information, science and technology, and in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recognizing the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, and in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, as well as in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أيضاً أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recognizing also the importance of promoting dialogue among civilizations in order to enhance mutual understanding and knowledge among different social groups, cultures and civilizations in various areas, including culture, religion, education, information, science and technology, as well as in order to contribute to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تدرك أيضاً أهمية تشجيع الحوار بين الحضارات من أجل تعزيز التفاهم والمعرفة المتبادلين بين شتى الفئات الاجتماعية والثقافات والحضارات في مختلف المجالات، بما فيها الثقافة والدين والتعليم والإعلام والعلم والتكنولوجيا، ومن أجل الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
The Director of the information centre also outlined United Nations activities in the area of intercultural dialogue at the annual conference of the International Centre of the Roerichs, a non-governmental organization promoting dialogue among civilizations. | UN | وعرض مدير مركز الإعلام أنشطة الأمم المتحدة في مجال الحوار بين الثقافات في المؤتمر السنوي لمركز ريريخ الدولي، وهو منظمة غير حكومية لتعزيز الحوار بين الحضارات. |