"promoting education" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التعليم
        
    • النهوض بالتعليم
        
    • بتعزيز التعليم
        
    • تشجيع التعليم
        
    • وتعزيز التعليم
        
    • تعزيز التثقيف
        
    • الترويج للتعليم
        
    • بتشجيع التعليم
        
    • تعزيز تعليم
        
    • تشجيع التثقيف
        
    • لتعزيز التعليم
        
    • وتشجيع التعليم
        
    • والنهوض بالتعليم
        
    • بتعزيز التثقيف
        
    • وتشجيع التثقيف
        
    Particular attention is given to technology transfer by promoting education and training. UN ويولى اهتمام خاص الى نقل التكنولوجيا من خلال تعزيز التعليم والتدريب.
    We firmly believe that sport has a significant role to play in promoting education, health, development and peace, as well as in building solidarity among peoples. UN انطلاقا من قناعتنا بما تلعبه الرياضة من دور قيم في تعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام وفي تغذية التضامن بين الشعوب.
    Report on the second United Nations Expert Meeting on promoting education in Space Law UN تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة الثاني للخبراء بشأن تعزيز التعليم
    The Government has also recognized the importance of promoting education as a tool to improve the situation of girl children, however, the effectiveness of the measures taken has yet to be seen. UN واعترفت الحكومة أيضاً بأهمية النهوض بالتعليم كأداة لتحسين وضع الطفلة، ولكن فعالية التدابير المتخذة لم تتجل بعد.
    In promoting education for peace and against sexism in the schools, SERNAM was playing an important role in the struggle for equality in Chile, and its emphasis on international cooperation and solidarity was to be welcomed. UN ويؤدي المكتب الوطني لشؤون المرأة، بتعزيز التعليم من أجل السلم ومكافحة الانحياز ضد المرأة في المدارس، دورا هاما في الكفاح من أجل تحقيق المساواة في شيلي، وتأكيده على التعاون والتضامن الوطنيين موضع ترحيب.
    It is obvious from the figures analysis that women in this Academy participate in a greater percentage than men, which certainly means great contribution to promoting education in this area. UN ويتضح من تحليل الأرقام أن النساء في هذه الأكاديمية يسهمن بنسبة أكبر من الرجال، ويعني هذا بالقطع أن هناك إسهاما كبيرا في تشجيع التعليم في هذا المجال.
    promoting education and training are critical for that reason and should be a part of international action. UN وإن تعزيز التعليم والتدريب حاسم بسبب ذلك وينبغي أن يكون جزءا من العمل الدولي.
    It was essential that Member States should step up their efforts to guarantee freedom of belief by promoting education and dialogue. UN ومن الأساسي أن تكثف الدول الأعضاء جهودها لضمان حرية المعتقد عن طريق تعزيز التعليم والحوار.
    promoting education for the Roma population was a high priority, especially since 1987, when the development plan for the Roma population had been launched. UN ويشكّل تعزيز التعليم بين سكان الروما أولوية عالية، لا سيما منذ عام 1978 عندما بدأ العمل بخطة التنمية لسكان الروما.
    In addition, the Center provides teaching material and information to those in position of leadership and conducts awareness-raising activities by conducting research and developing learning programs for promoting education in the home and supporting child rearing. UN وعلاوة على هذا يقدم المركز المواد التعليمية والمعلومات لمن هم في موقف القيادة وينفذ أنشطة لإذكاء الوعي عن طريق إجراء البحوث وتطوير برامج التعلم من أجل تعزيز التعليم في البيت ودعم تنشئة الأطفال.
    UNFPA is also active in promoting education and sexual reproductive health among indigenous youth and children. UN ويؤدي الصندوق أيضا دورا نشطا في تعزيز التعليم والصحة الجنسية والإنجابية وسط شباب وأطفال الشعوب الأصلية.
    The Special Rapporteur recommends to all international actors involved in promoting education to review their approach using human rights as the yardstick. UN وتوصي المقررة الخاصة جميع الجهات الدولية الفاعلة المشتركة في تعزيز التعليم بإعادة النظر في نهجها مستخدمة حقوق الإنسان كمعيار لذلك.
    The Education Department is promoting education through its network of schools and efforts at District levels for increase in enrolment. UN وتعمل وزارة التعليم عن طريق شبكة المدارس التابعة لها على النهوض بالتعليم وتبذل جهود على مستوى المقاطعات في سبيل زيادة معدل التحاق البنات بالمدارس.
    However, by promoting education, training and research and facilitating access to information, UNESCO programmes and publications contribute to ensure capacity-building, human resource development and governance in developing countries and countries with economies in transition. UN بيد أن برامج ومنشورات اليونسكو، بتعزيز التعليم والتدريب والبحث وتيسير سبل الحصول على المعلومات، تسهم في كفالة بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية واﻹدارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    71. Assistance has been given to the organization of seminars and conferences aimed at promoting education for peace, human rights, democracy and tolerance. UN ١٧ - وقُدمت المساعدة لتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات تهدف إلى تشجيع التعليم من أجل السلام والديمقراطية والتسامح.
    To address this disparity, the Government has taken measures, including constitutional ones, aimed at removing barriers and promoting education and training for women in order to improve their effective participation in the labour market. UN ولمعالجة هذا التفاوت، اتخذت الحكومة تدابير، بما في ذلك تدابير دستورية، تهدف إلى إزالة الحواجز وتعزيز التعليم والتدريب للمرأة من أجل تحسين مشاركتها الفعالة في سوق العمل.
    Cybertip.ca also plays an important role in promoting education and awareness about child sexual exploitation. UN و Cybertip.ca تؤدي أيضا دورا هاما في تعزيز التثقيف والتوعية بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Considering the importance of promoting education that fosters peaceful coexistence among people, including respect for the life, dignity and integrity of human beings, irrespective of their nationality, race, sex, religion or culture, as well as friendship and solidarity among peoples, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الترويج للتعليم الذي يعزز التعايش السلمي بين البشر، بما في ذلك احترام حياة البشر وكرامتهم وسلامتهم، بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو الجنس أو الدين أو الثقافة، فضلا عن تعزيز العلاقات الودية والتضامن بين الشعوب،
    Moreover, in order to ensure the right to education, the Constitution gives the State responsibility for promoting education at all levels, and establishes the conditions for universal access to the various levels of education and to scientific research and artistic output. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه لكفالة الحق في التعليم، يلزم الدستور الدولة بتشجيع التعليم في كل المستويات، ويهيئ الظروف الملائمة لوصول الجميع إلى شتى مستويات التعليم والبحث العلمي والإبداع الفني.
    The session ended with a round-table discussion on ways and means of promoting education in space law. UN وانتهت الجلسة بمناقشة مائدة مستديرة حول سبل ووسائل تعزيز تعليم قانون الفضاء.
    San Marino was a strong believer in the value of persuasion and the importance of promoting education and tolerance. UN وأكدت أن سان مارينو مؤمنة بشدة بقيمة الاقناع وبأهمية تشجيع التثقيف والتسامح.
    10. The following recommendations are essential for promoting education and mental health and increasing the well-being of girls and women of all ages. UN والتوصيات التالية أساسية لتعزيز التعليم والصحة العقلية وزيادة رفاه الفتيات والنساء من جميع الأعمار.
    Objectives such as reducing poverty, ensuring maternal health and promoting education are all associated with effective armed violence prevention and reduction initiatives. UN والأهداف من قبيل الحد من الفقر وضمان صحة الأمهات وتشجيع التعليم ترتبط جميعها بالمبادرات الفعالة للحد من العنف المسلح ومنعه.
    The national development plans and programmes had the objective of making the country more prosperous and raising living standards by diversifying the economy, integrating the domestic economy into the world economy and promoting education and public services. UN وأشار أيضا إلى أنَّ خطط وبرامج التنمية الوطنية هدفها جعل البلد أكثر ازدهارا ورفع مستويات المعيشة من خلال تنويع الاقتصاد، ودمج الاقتصاد المحلي في الاقتصاد العالمي، والنهوض بالتعليم والخدمات العامة.
    Key recommendations on promoting education UN التوصيات الرئيسية المتعلقة بتعزيز التثقيف
    :: Bringing together internal auditors from all countries to share information and experiences in internal auditing and promoting education in the field of internal auditing. UN :: عقد لقاءات تجمع بين مراجعي الحسابات الداخليين في جميع البلدان لتبادل المعلومات والخبرات في مجال المراجعة الداخلية للحسابات وتشجيع التثقيف في هذا المجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus