promoting growth and sustainable development in a globalizing and liberalizing world economy | UN | تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي متجه نحو العولمة والتحرير |
Concepts Allowing for a Certain Flexibility in the Interest of promoting growth and Development | UN | المفاهيم التي تسمح بدرجة معينة من المرونة لصالح تعزيز النمو والتنمية |
Only then can aid be more effective in promoting growth and alleviating poverty. | UN | وعندئذ فقط، يمكن أن تكون المعونة أكثر فعالية في تعزيز النمو وتخفيف وطأة الفقر. |
In addition to promoting growth with equity, governments must also ensure that progress does not come at the expense of the environment. | UN | وعلاوة على تعزيز النمو بصورة منصفة، على الحكومات أيضا كفالة ألا يحرز التقدم على حساب البيئة. |
If we restrict ourselves to promoting growth in some sectors to the exclusion of others, the result of the growth will be unimpressive. | UN | وإذا اقتصرنا على تشجيع النمو في بعض القطاعات دون بعضها، فإن نتيجة هذا النمو لن تكون شافية. |
Investments in human capital are highly effective in promoting growth and development. | UN | فالاستثمار في رأس المال البشري يكون ذا فعالية كبيرة في تعزيز النمو وتحقيق التنمية. |
Item 8 promoting growth and sustainable development in a globalizing and liberalizing world economy | UN | البند ٨ تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي سائر في العولمة والتحرير |
promoting growth AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN | UN | تعزيز النمو والتنمية المستدامة في اقتصاد عالمي آخذ |
Noting that the resolute efforts of the Malagasy Government aimed at promoting growth and economic development will be hampered by this type of periodical natural disaster, | UN | وإذ تلاحظ أن ما تبذله الحكومة الملغاشية من جهود دؤوب بغية تعزيز النمو والتنمية الاقتصادية سيعوقه هذا النوع من الكوارث الطبيعية الدورية، |
11. Several other delegations agreed with the emphasis of Least Developed Countries Reports on the role of a developmental state in promoting growth and job creation. | UN | 11 - وأيدت عدة وفود أخرى تشديد تقرير أقل البلدان نمواً على دور الدولة التنموية في تعزيز النمو وخلق فرص العمل. |
11. Several other delegations agreed with the emphasis of Least Developed Countries Reports on the role of a developmental state in promoting growth and job creation. | UN | 11- وأيدت عدة وفود أخرى تشديد تقرير أقل البلدان نمواً على دور الدولة التنموية في تعزيز النمو وخلق فرص العمل. |
Countries suffering from large migration flows should be supported through regional initiatives aimed at promoting growth and providing employment opportunities in host communities, with such support also representing an act of solidarity. | UN | ومن الواجب دعم البلدان التي تعاني من تدفقات كبيرة من المهاجرين من خلال مبادرات إقليمية تهدف إلى تعزيز النمو وتوفير فرص العمل في المجتمعات المضيفة، ويمثل هذا الدعم عمل من أعمال التضامن. |
promoting growth and protecting global public goods, such as adaptation to climate change, required larger, more stable and more predictable capital flows. | UN | وقال إن تعزيز النمو وحماية المنافع العامة العالمية، من قبيل التكيف مع تغير المناخ، يتطلب تدفقات من رأس المال أكبر حجما وأكثر استقرارا وأكثر إمكانية للتنبؤ بها. |
5. Underlines in this regard the need for greater coherence in the trade, financial and monetary systems, with a view to promoting growth, sustainable development and employment; | UN | 5 - تشدد، في هذا الصدد، على الحاجة إلى المزيد من التماسك في النظم التجارية والمالية والنقدية، بغية تعزيز النمو والتنمية المستدامة وفرص العمل؛ |
The strategy adopted, which was designed to achieve a better inclusion of the country's production capacities in world markets, also aimed to make a significant contribution to promoting growth by drawing on the potential of local human resources. | UN | والاستراتيجية المعتمدة والمصممة بغرض إدماج طاقات البلد الإنتاجية في الأسواق العالمية على نحو أفضل، تهدف أيضا إلى تقديم مساهمة كبيرة في تعزيز النمو بالاستفادة من إمكانات الموارد البشرية المحلية. |
For maritime trade to sustain present levels or to attain even greater heights, it must be conducted in an atmosphere where the safety of navigation is at the heart of promoting growth in maritime commerce. | UN | ولكي تحافظ التجارة البحرية على مستوياتها الحالية، أو لتبلغ حتى مستويات أعلى، يجب أن تتمّ في أجواء تكون فيها سلامة الملاحة في صُلب تعزيز النمو في التجارة البحرية. |
Foreign direct investment must play a dominant role in promoting growth and the attainment of the development goals, especially concerning infrastructure and wherever there is need for a greater ability to attract investment in projects fundamental to sustainable development. | UN | ويجب أن يضطلع الاستثمار المباشر الأجنبي بدور بارز في تعزيز النمو وتحقيق الأهداف الإنمائية، ولا سيما فيما يتصل بالهياكل الأساسية وحيثما تقوم الحاجة إلى توفر قدرة أكبر على اجتذاب الاستثمار في مشاريع أساسية للتنمية المستدامة. |
He underlined that UNCTAD continued to play a very important role in guiding countries towards the application of competition policies aimed at promoting growth and development. | UN | وأكد أن الأونكتاد لا يزال يؤدي دوراً مهماً جداً في إرشاد البلدان إلى تطبيق سياسات للمنافسة ترمي إلى تعزيز النمو والتنمية. |
Underlining the need for the Government of Haiti and the Parliament to work together in devising a legislative and regulatory environment to generate economic activity and create jobs with a view to promoting growth and reducing poverty, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تعمل الحكومة والبرلمان في هايتي معا من أجل تهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية مؤاتية لحفز النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص العمل بهدف تشجيع النمو والحد من الفقر، |
Safety of navigation is a critical component in promoting growth in maritime commerce. | UN | وسلامة الملاحة عنصر مهم جداً في تشجيع نمو التجارة البحرية. |
17. It was generally agreed that liberalized world trade was essential in promoting growth and development and in eradicating poverty. | UN | ١٧ - اتفق عموما على أن تحرير التجارة العالمية أمر أساسي لتعزيز النمو والتنمية وللتخفيف من حدة الفقر. |
This requires the adoption of a more coherent macroeconomic policy framework that, for example, balances the objective of maintaining price stability with that of promoting growth and employment. | UN | ويتطلب ذلك اعتماد إطار لسياسات الاقتصاد الكلي يكون أكثر اتساقاً فيوازن، على سبيل المثال، هدف المحافظة على استقرار الأسعار وهدف النهوض بالنمو والعمالة. |
27. Asia and the Pacific region has a wide range of experiences in promoting growth in the industrial sector. | UN | 27 - تحظى منطقة آسيا والمحيط الهادئ بطائفة واسعة من الخبرات المتعلقة بتعزيز النمو في قطاع الصناعة. |
The finding suggests that more equal income distribution is desirable both for equity and for promoting growth. | UN | ويشير هذا الاستنتاج إلى فضل زيادة المساواة في توزيع الدخل في خدمة أغراض الانصاف وتعزيز النمو. |
In general, however, macroeconomic policies should be reoriented towards reducing output volatility and promoting growth through the introduction of countercyclical measures, as well as by prudent regulation and financial reform. | UN | إلا أنه يتعين عموما إعادة توجيه سياسات الاقتصاد الكلي نحو الحد من تقلبات النواتج، وتشجيع النمو باتخاذ تدابير معاكسة للدورة الاقتصادية، وبواسطة التنظيم الحصيف والإصلاح المالي. |
It also examines the policy perspectives for promoting growth with equity in the context of emerging developments. | UN | وتفحص الدراسة أيضا المنظورات المتعلقة بالسياسات لتشجيع النمو المتكافئ في إطار التطورات الناشئة. |