"promoting human development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التنمية البشرية
        
    • تشجيع التنمية البشرية
        
    • بتعزيز التنمية البشرية
        
    • لتعزيز التنمية البشرية
        
    • وتعزيز التنمية البشرية
        
    • النهوض بالتنمية البشرية
        
    • دعم التنمية البشرية
        
    • وتشجيع التنمية البشرية
        
    The goal of promoting human development and security, in all its manifold aspects, should remain our priority. UN وينبغي للهدف المتمثل في تعزيز التنمية البشرية والأمن، وبجوانبه المتعددة، أن يظل أولوية بالنسبة لنا.
    Facilitating such partnerships is an important aspect of the work of UNDP in promoting human development. UN ويمثل تيسير هذه الشراكات جانبا هاما من جوانب عمل البرنامج الإنمائي في مجال تعزيز التنمية البشرية.
    IOGT International works for peace by promoting human development and dignity, democracy, tolerance, equality and justice. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق السلام عن طريق تعزيز التنمية البشرية والكرامة والديمقراطية والتسامح والمساواة والعدالة.
    Similarly, the resources of global and national private enterprise, foundations, and other civil-society organizations remain vital but substantially under-utilized in promoting human development. UN وما فتئت موارد المشاريع الخاصة العالميـــــة والوطنية والمؤسسات، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى تمثل أيضا أهمية حيوية، وإن كانت غير مستغلة إلى حد كبير في تشجيع التنمية البشرية.
    67. All of those proposals, by strategically deploying the modest dividend for development thus far created, would contribute to the overall goal of promoting human development in the developing countries. UN ٦٧ - وذكر أن جميع هذه المقترحات سوف تسهم في بلوغ الهدف العام المتعلق بتعزيز التنمية البشرية في البلدان النامية، عن طريق التوزيع الاستراتيجي لعائد التنمية المتواضع المتحقق حتى اﻵن.
    National policy must benefit from the evolving international consensus on better ways of promoting human development. UN ويجب أن تستفيد السياسة الوطنية من توافق الآراء الدولي الناشئ بشأن السبل الأفضل لتعزيز التنمية البشرية.
    Acknowledging the major role of the United Nations system and its country programmes as well as the role of Member States and their programmes abroad in promoting human development through sport and physical education, UN وإذ تقر بالدور الرئيسي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة وبرامجها القطرية في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، وبدور الدول الأعضاء وبرامجها المنفذة في الخارج للغرض نفسه،
    It was therefore imperative that the crisis should be addressed by promoting human development through sustained economic growth and the elimination of extreme poverty. UN ولذلك لا بد من التصدي للأزمة عن طريق تعزيز التنمية البشرية من خلال النمو الاقتصادي المستمر والقضاء على الفقر المدقع.
    The plight of poverty and the challenge of promoting human development have radically altered the direction and pace of international relations. UN ومحنة الفقر والتحدي الذي يواجهه تعزيز التنمية البشرية يغيران بشكل جذري اتجاه العلاقات الدولية وإيقاعها.
    promoting human development in Africa UN تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا
    Financing education in times of normality or during emergencies was essential to promoting human development and to fulfilling fundamental human rights obligations, since the enjoyment of the right to education was essential for the exercise of all other human rights. UN وتمويل التعليم ضروري، في الأوقات الطبيعية أو حالات الطوارئ، من أجل تعزيز التنمية البشرية وإعمال حقوق الإنسان الأساسية، من منطلق أن التمتع بالحق في التعليم ضروري لممارسة جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    Acknowledging the major role of Member States and the United Nations system in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, UN وإذ تقر بالدور الرئيسي الذي تقوم به الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية،
    promoting human development in Africa UN تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا
    Acknowledging the major role of Member States and the United Nations system in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, UN وإذ تقر بالدور الرئيسي الذي تقوم به الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية،
    promoting human development in Africa UN تعزيز التنمية البشرية في أفريقيا
    Acknowledging the major role of Member States and the United Nations system in promoting human development through sport and physical education, through its country programmes, UN وإذ تعترف بالدور الرئيسي الذي تقوم به الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية،
    Similarly, the resources of global and national private enterprise, foundations, and other civil society organizations remain vital but substantially under-utilized in promoting human development. UN وما فتئت موارد المشاريع الخاصة العالميـــــة والوطنية والمؤسسات، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى تمثل أيضا أهمية حيوية، وإن كانت غير مستغلة إلى حد كبير في تشجيع التنمية البشرية.
    1. promoting human development and gender equality UN 1- تشجيع التنمية البشرية والمساواة بين الجنسين
    The internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), the Monterrey Consensus, the Doha Declaration and the outcomes of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development have galvanized actions around the great challenge of promoting human development on behalf of the poor, who make up half of the world's people. UN إن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة والوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية ركزت الإجراءات حول التحدي الكبير المتعلق بتعزيز التنمية البشرية لصالح الفقراء، الذين يمثلون نصف سكان العالم.
    9. The economic crisis has called into question old ways of thinking and old economic models have been exposed as fundamentally unsuited to promoting human development. UN 9 - وقد وضعت الأزمة الاقتصادية طرق التفكير القديمة موضع التساؤل وفضحت النماذج الاقتصادية القديمة بوصفها لا تصلح من الناحية الأساسية لتعزيز التنمية البشرية.
    The Goals focused the world's attention on halving extreme poverty and promoting human development by setting priorities, goals and targets. UN وقد لفتت الأهداف الإنمائية للألفية اهتمام العالم إلى خفض الفقر المدقع إلى النصف وتعزيز التنمية البشرية بتحديد الأولويات والأهداف والمقاصد.
    She noted a strong desire for UNDP to enhance its role in promoting human development and enhancing local capacity through stronger partnerships with civil society and the private sector. UN ولاحظت وجود رغبة قوية في أن يعزز البرنامج الإنمائي دوره في النهوض بالتنمية البشرية وتعزيز القدرات المحلية من خلال توطيد الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Strengthening the participation of the social welfare department in promoting human development and the elimination of poverty; UN تعزيز مشاركة إدارة الرعاية الاجتماعية في دعم التنمية البشرية والقضاء على الفقر؛
    66. Turning to special programmes of economic assistance, she said that UNESCO sought to fulfil its mission in two ways: by working to consolidate peace and by promoting human development. UN ٦٦ - وانتقلت الى الحديث عن البرامج الخاصة للمعونة الاقتصادية، فقالت إن اليونسكو تسعى الى تنفيذ مهمتها بطريقتين: العمل على تعزيز السلم وتشجيع التنمية البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus