"promoting intercultural dialogue" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الحوار بين الثقافات
        
    • تشجيع الحوار بين الثقافات
        
    • بتعزيز الحوار بين الثقافات
        
    • وتعزيز الحوار بين الثقافات
        
    Such interventions might range from promoting intercultural dialogue to more coercive techniques like targeted sanctions. UN وقد تمتد هذه الإجراءات من تعزيز الحوار بين الثقافات إلى اعتماد أساليب أكثر قسرية مثل الجزاءات المحددة الأهداف.
    Furthermore, UNESCO should not take up initiatives aimed at promoting intercultural dialogue on human rights. UN كما إنه لا ينبغي لليونسكو اتخاذ مبادرات تهدف إلى تعزيز الحوار بين الثقافات بشأن حقوق الإنسان.
    It highlighted Austria's efforts in promoting intercultural dialogue. UN وأبرزت الجهود التي بذلتها النمسا في تعزيز الحوار بين الثقافات.
    Noting further the contribution of the Organization of Islamic Cooperation in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تلاحظ كذلك مساهمة منظمة التعاون الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Noting further the contribution of the Organization of Islamic Cooperation in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تلاحظ كذلك مساهمة منظمة التعاون الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Take actions to combat discrimination and prejudice by promoting intercultural dialogue in cooperation with the media to prevent racist statements, hate speech and attacks against ethnic minorities and promote respect for cultural diversity (Thailand); UN 110-44- اتخاذ إجراءات لمكافحة التمييز والتحيز بتعزيز الحوار بين الثقافات بالتعاون مع وسائط الإعلام لمنع التصريحات العنصرية وخطاب الكراهية والاعتداءات على الأقليات الإثنية وتعزيز احترام التنوع الثقافي (تايلند)؛
    Romania has also participated in the project of the Council of Europe, working on its white paper on intercultural dialogue, which seeks to develop a coherent policy aimed at promoting intercultural dialogue within Europe and with its neighbours. UN كما تشارك رومانيا في مشروع مجلس أوروبا، بالعمل على وضع كتابه الأبيض عن الحوار بين الثقافات، الذي يسعى إلى إيجاد سياسة عامة متماسكة رامية إلى تعزيز الحوار بين الثقافات داخل أوروبا ومع جيرانها.
    In the area of culture, it has established a network of over 100 UNESCO associated schools in Africa, the Caribbean and Europe to develop innovative educational approaches while promoting intercultural dialogue between young people. UN وفي مجال الثقافة، أقامت اليونسكو شبكة تضم أكثر من 100 مدرسة مرتبطة باليونسكو في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا لوضع نهج تعليمية مبتكرة وفي الوقت نفسه تعزيز الحوار بين الثقافات فيما بين الشباب.
    16. Requests the Office of the High Commissioner and invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to support initiatives aimed at promoting intercultural dialogue on human rights; UN 16 - تطلب إلى المفوضية أن تدعم المبادرات الهادفة إلى تعزيز الحوار بين الثقافات بشأن حقوق الإنسان وتدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى ذلك؛
    16. Also requests the Office of the High Commissioner and invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to support initiatives aimed at promoting intercultural dialogue on human rights; UN 16 - تطلب أيضا إلى المفوضية أن تدعم المبادرات الهادفة إلى تعزيز الحوار بين الثقافات بشأن حقوق الإنسان، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى القيام بذلك؛
    20. Also requests the Office of the High Commissioner, and invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to support initiatives aimed at promoting intercultural dialogue on human rights; UN 20 - تطلب أيضا إلى المفوضية أن تدعم المبادرات الهادفة إلى تعزيز الحوار بين الثقافات بشأن حقوق الإنسان، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى القيام بذلك؛
    His country furthermore believed that UNESCO should not take up initiatives aimed at promoting intercultural dialogue on human rights. UN 103 - وقال إن بلده يعتقد، فضلا عن ذلك، بأنه لا ينبغي لليونسكو أن تتخذ مبادرات تهدف إلى تعزيز الحوار بين الثقافات بشأن حقوق الإنسان.
    " 17. Also requests the Office of the High Commissioner and invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to support initiatives aimed at promoting intercultural dialogue on human rights; UN " 17 - تطلب أيضا إلى المفوضية أن تدعم المبادرات الهادفة إلى تعزيز الحوار بين الثقافات بشأن حقوق الإنسان، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى القيام بذلك؛
    17. Also requests the Office of the High Commissioner and invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to support initiatives aimed at promoting intercultural dialogue on human rights; UN 17 - تطلب أيضا إلى المفوضية أن تدعم المبادرات الهادفة إلى تعزيز الحوار بين الثقافات بشأن حقوق الإنسان، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى القيام بذلك؛
    Those and other activities are positive contributions related to the recommendation in the report of the Director-General of UNESCO encouraging Member States to create links among organizations that are active in promoting intercultural dialogue and that are committed to fostering sustainable development and peace in order to create a new dynamic for living peacefully together. UN وتعد تلك الأنشطة وغيرها مساهمات إيجابية تتعلق بالتوصية الواردة في تقرير المديرة العامة لمنظمة اليونسكو التي تشجع الدول الأعضاء على إنشاء روابط فيما بين المنظمات التي تنشط في مجال تعزيز الحوار بين الثقافات والتي تلتزم بتعزيز التنمية والسلام المستدامين من أجل إقامة ديناميات جديدة للعيش معا في سلام.
    26. In its submission, Lithuania stated that the majority of the programmes administered by the Ministry of Culture contribute to promoting intercultural dialogue and cooperation at the local, national, regional and international levels. UN 30 - أفادت ليتوانيا في تقريرها بأن معظم البرامج التي تديرها وزارة الثقافة تساهم في تعزيز الحوار بين الثقافات والتعاون على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي.
    Taking note of the contribution of the Organization of the Islamic Conference in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تحيط علما بمساهمة منظمة المؤتمر الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Taking note of the contribution of the Organization of the Islamic Conference in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تحيط علما بمساهمة منظمة المؤتمر الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    promoting intercultural dialogue through education and communication UN رابعا - تشجيع الحوار بين الثقافات من خلال التعليم والاتصال
    VIII. Conclusion 64. During the past 12 months much has been achieved to fully implement the first action plan of the Alliance (2007-2009), which helped to establish the Alliance as a central player in mobilizing forces concerned with promoting intercultural dialogue and the good governance of cultural diversity. UN 64 - خلال الاثني عشر شهرا الماضية، تحقق الكثير من أجل التنفيذ الكامل لخطة العمل الأولى للتحالف (2007-2009)، وهو ما ساعد التحالف على احتلال مكانته كعنصر فاعل مركزي في تعبئة القوى المعنية بتعزيز الحوار بين الثقافات والإدارة الرشيدة للتنوع الثقافي.
    The potential of tourism for alleviating poverty and promoting intercultural dialogue UN إمكانيات السياحة في التخفيف من الفقر وتعزيز الحوار بين الثقافات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus