promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose | UN | تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الإفراط في جرعات المخدرات، ولا سيما الإفراط في جرعات الأفيونات |
promoting measures to reduce the reliance on mercury from primary mining; | UN | ' 2` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من الاعتماد على الزئبق المنتج من عمليات التعدين الأولي؛ |
Recognizing the frequency and impact of natural disasters on LDCs, ECA undertakes activities aimed at promoting measures for protecting the environment and mitigating the impact of natural disasters. | UN | وإدراكاً منها لتواتر الكوارث الطبيعية وآثارها على هذه البلدان، تضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنشطة ترمي إلى تعزيز تدابير حماية البيئة والتخفيف من آثار هذه الكوارث. |
Under the program for promoting measures against smoking, awareness-raising activities targeting younger women are being conducted. | UN | وفي إطار برنامج تعزيز تدابير مكافحة التدخين، يجري الاضطلاع بأنشطة توعية تستهدف الشابات. |
International financial institutions promoting measures of structural adjustment should ensure that such measures do not compromise the enjoyment of the right to adequate housing. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية التي تشجع تدابير التكيف الهيكلي ضمان ألا تؤدي هذه التدابير إلى الانتقاص من التمتع بالحق في السكن الملائم. |
promoting measures to reduce the reliance on mercury from primary mining; | UN | ' 2` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من الاعتماد على الزئبق المنتج من عمليات التعدين الأولي؛ |
promoting measures to reduce the use of mercury; | UN | ' 1` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق |
promoting measures to reduce the reliance on mercury from primary mining; | UN | ' 2` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من الاعتماد على الزئبق المنتج من عمليات التعدين الأولي؛ |
She is responsible for promoting measures designed to eliminate any discrimination against women and to enhance equality safeguards in the political, economic, professional, educational, social, health and cultural sectors. | UN | ويناط بها تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على أي تمييز ضد المرأة، وزيادة ضمانات المساواة في المجال السياسي والاقتصادي والمهني والتعليمي والاجتماعي والصحي والثقافي. |
Resolution 55/7 promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose | UN | القرار 55/7 تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الجرعات المفرطة، وخصوصاً الجرعات المفرطة من شبائه الأفيون |
29. Canada has been active in promoting measures to reinforce the authority and integrity of the Treaty and ensure the implementation of its obligations. | UN | 29 - واضطلعت كندا بدور نشط في تعزيز التدابير الرامية إلى تعزيز سلطة المعاهدة وسلامتهـا وكفالة تنفيذ التزاماتـهـا. |
104.31 Continue promoting measures against extreme poverty and in favour of social inclusion (Venezuela (Bolivarian Republic of)); | UN | 104-31 مواصلة تعزيز تدابير مكافحة الفقر المدقع، والتدابير التي تدعم الإدماج الاجتماعي (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛ |
V. Work of the United Nations Office on Drugs and Crime in promoting measures to protect children and young people from drug abuse | UN | خامسا- أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال تعزيز تدابير حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
In the coming years, the General Assembly should focus on promoting measures to enhance the effectiveness of cooperation within the system, with a view to achieving the MDGs by 2015. | UN | وينبغي أن تركز الجمعية العامة في السنوات المقبلة على تعزيز تدابير لزيادة فعالية التعاون مع المنظومة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
International financial institutions promoting measures of structural adjustment should ensure that such measures do not compromise the enjoyment of the right to adequate housing. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية التي تشجع تدابير التكيف الهيكلي ضمان ألا تؤدي هذه التدابير إلى الانتقاص من التمتع بالحق في السكن الملائم. |
International financial institutions promoting measures of structural adjustment should ensure that such measures do not compromise the enjoyment of the right to adequate housing. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية التي تشجع تدابير التكيف الهيكلي ضمان ألا تؤدي هذه التدابير إلى الانتقاص من التمتع بالحق في السكن الملائم. |
- promoting measures at international level to deal with regional or world wide environmental problems. | UN | - تشجيع اتخاذ تدابير على المستوى الدولي لمعالجة المشاكل البيئية ذات النطاق الإقليمي والعالمي. |
Since long time, Italian Authorities have been committed to promoting measures to stop the informal/undeclared labour. | UN | وتلتزم السلطات الإيطالية، منذ وقت طويل، بتعزيز تدابير إنهاء العمل غير الرسمي/غير المعلن. |
Component 3. Prevention - Policy: promoting measures to prevent disability and encourage early diagnosis and treatment. | UN | المحور 3 - الوقاية - السياسة:النهوض بإجراءات الوقاية من الإعاقة، فضلا عن تشخيصها وإيلاء العناية المبكرة لها. |
Based thereon, ministries and agencies are promoting measures in collaboration with citizens, business operators, related groups and others. | UN | وبناء على ذلك، تقوم الوزارات والوكالات بتعزيز التدابير بالتعاون مع المواطنين، ومديري الأعمال التجارية، والمجموعات والجهات الأخرى المعنية. |
Public information on security sector reform/public information campaign to support the security sector by promoting measures taken for a stable security environment in Liberia, reporting on the progress of the security sector and enhanced law and order and improved operational capacity of the Liberia National Police | UN | حملة إعلامية عن إصلاح القطاع الأمني/حملة إعلامية لدعم القطاع الأمني من خلال التعريف بالتدابير المتخذة من أجل تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا، والإبلاغ عن التقدم المحرز في القطاع الأمني وفي تعزيز النظام العام وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بمهامها |
It elaborates on people-centred development and global governance in an era of multiple challenges and social transformation; promoting measures and actions for participatory development and democratic governance; and enhancing a globally enabling environment for development. | UN | ويتناول التقرير التنمية والحوكمة العالمية اللتين محورهما الإنسان في عصر يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً؛ وتعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية؛ وتدعيم بيئة عالمية مساعدة للتنمية. |
Therefore, we should focus more closely on promoting measures that increase countries' resilience after natural disasters and reduce the devastating consequences of those disasters. | UN | ولذلك ينبغي أن نركّز بشكل أوثق على تعزيز التدابير التي تتخذ لزيادة ثبات البلدان في مواجهة الكوارث الطبيعية بعد وقوعها وخفض الآثار المدمرة المترتبة على تلك الكوارث. |
" Calls upon the international community to assist in promoting measures necessary for the revitalization of the development process in the developing countries, in pursuit of the objective of revitalizing international trade, sustained economic growth and development; " | UN | " تطلب إلى المجتمع الدولي أن يساعد في تعزيز التدابير اللازمة لتنشيط عملية التنمية في البلدان النامية، متابعة لهدف تنشيط التجارة الدولية والنمو الاقتصادي والتنمية المستديمين؛ " |
The measures foreseen include: adapting the provisions regulating educational centres so as to eliminate obstacles to the right to education; and promoting measures conducive to an inclusive education guaranteeing non-discrimination and the full integration of vulnerable individuals. | UN | ويبرز ضمن إجراءاتها ما يلي: مواءمة الأحكام المنظمة لمراكز التعليم من أجل إزالة الحواجز التي تمنع ممارسة الحق في التعليم؛ وتشجيع الإجراءات الرامية إلى تعزيز تعليم شامل يضمن عدم التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من الضعف وإدماجهم الكامل. |
35. Canada has been active in promoting measures to reinforce the authority and integrity of the Treaty and ensure the implementation of its obligations. | UN | 35 - وما انفكت كندا تعمل بهمة لتعزيز التدابير الرامية إلى توطيد سلطة المعاهدة وتكاملها، وكفالة تنفيذ ما ورد فيها من التزامات. |