"promoting public awareness" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الوعي العام
        
    • تعزيز وعي الجمهور
        
    • تعزيز التوعية العامة
        
    • وتعزيز الوعي العام
        
    • تشجيع الوعي العام
        
    • تعزيز الوعي الجماهيري
        
    • وتعزيز وعي الجمهور
        
    Finally, he recognized the important role of the media in promoting public awareness and accurate information on climate change. UN وفي الختام، اعترف بالدور الهام الذي تقوم به وسائط الإعلام في تعزيز الوعي العام وتقديم معلومات دقيقة عن تغير المناخ.
    With that vision, the Republic of Korea is striving to prevent environmental destruction and increase investments in environmental technology, while promoting public awareness of environmental issues. UN وبتلك الرؤية، تسعى جمهورية كوريا الى منع تدمير البيئة وزيادة الاستثمارات في تكنولوجيا البيئة، مع تعزيز الوعي العام في الوقت نفسه بمسائل البيئة.
    The Committee encourages the State party to continue promoting public awareness of the participatory rights of children and encouraging respect for the views of the child within schools, families, social institutions, and the care and judicial systems. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الوعي العام بحقوق الأطفال في المشاركة، وتشجيع احترام آراء الطفل داخل المدارس والأسر والمؤسسات الاجتماعية ونظم الرعاية والقضاء.
    The mass media also have played a substantial role in promoting public awareness about general, sexual and reproductive health issues. UN وتضطلع وسائط اﻹعلام الجماهيري أيضا بدور كبير في تعزيز وعي الجمهور بمسائل الصحة العامة والصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية.
    The Committee encourages the State party to continue promoting public awareness of the participatory rights of children and encouraging respect for the views of the child within schools, families, social institutions, and the care and judicial systems. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز وعي الجمهور بحقوق الطفل في المشاركة والتشجيع على احترام آراء الطفل في المدرسة وداخل الأسرة والمؤسسات الاجتماعية ونظم الرعاية والنظم القضائية.
    The functions of the Subcommittee include promoting public awareness and developing, managing and implementing the process of weapons disposal; UN وتشمل مهام اللجنة الفرعية تعزيز التوعية العامة وتطوير عملية التخلص من الأسلحة وإدارتها وتنفيذها؛
    In this regard, the participants stressed that information centres, especially those located in the Pacific and Caribbean regions, could play a significant role in disseminating information, promoting public awareness and mobilizing support for the work of the United Nations with respect to the decolonization process. UN وفي هذا الصدد، أكد المشاركون أن مراكز الإعلام، وخاصة تلك الواقعة في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، يمكن أن تؤدي دورا هاما في نشر المعلومات وتعزيز الوعي العام وتعبئة الدعم للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يتصل بعملية إنهاء الاستعمار.
    Romania was conscious of the role to be played by the United Nations in, inter alia, promoting public awareness of the consequences of terrorism, and was confident that the authoritative voice of the Organization would contribute to the adoption of measures in the interest of all States. UN وقال إن رومانيا تدرك الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجالات عددة من بينها تعزيز الوعي العام لعواقب اﻹرهاب، وهي على ثقة من أن صوت المنظمة المسموع يمكن أن يساعد في اعتماد تدابير لمصلحة جميع الدول.
    The Committee encourages the State party to continue promoting public awareness of the participatory rights of children and encouraging respect for the views of the child within schools, families, social institutions, and the care and judicial systems. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الوعي العام بحقوق الأطفال في المشاركة، وتشجيع احترام آراء الطفل داخل المدارس والأسر والمؤسسات الاجتماعية ونظم الرعاية والقضاء.
    The United Nations could play an important role in promoting public awareness of the wider applications of information technology for development and poverty eradication in developing countries. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في تعزيز الوعي العام فيما يتصل بالتطبيقات الأوسع نطاقا لتكنولوجيا المعلومات في مجالي التنمية والقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    The proposed modalities would also allow the Assembly to play an enhanced role in building political support for the conventions and their implementation, as well as in promoting public awareness of their importance. UN كما أن الطرائق المقترحه سوف تسمح أيضا للجمعية بأن تؤدي دورا معززا في بناء الدعم السياسي للاتفاقيات وتنفيذها، وكذلك في تعزيز الوعي العام بأهميتها.
    This is the reason why my delegation also fully supports the United Nations's efforts and those of other international institutions and non-governmental organizations in promoting public awareness of the need for disarmament. UN وهذا أيضا هو سبب تأييد وفدي تأييدا كاملا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية بغية تعزيز الوعي العام بالحاجة إلى نزع السلاح.
    She commended UNHCR for its activities in promoting public awareness through improved understanding of the problems of refugees and attempts to secure the application of the relevant norms of international law. UN وأشادت بالمفوضية لما تضطلع به من أنشطة في مجال تعزيز الوعي العام عن طريق تحسين الفهم لمشاكل اللاجئين، ولما تبذله من مساع لتأمين تطبيق قواعد القانون الدولي ذات الصلة.
    The United Nations Information Centres, especially those in the Pacific and Caribbean regions, could play a significant role in promoting public awareness and mobilizing support for consultations on self-determination. UN ومراكز الأمم المتتحدة للإعلام، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، يمكن أن تؤدي دورا هاما في تعزيز الوعي العام وتعبئة الدعم للمشاورات المتعلقة بتقرير المصير.
    The Committee encourages the State party to continue promoting public awareness of the participatory rights of children and encouraging respect for the views of the child within schools, families, social institutions, and the care and judicial systems. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز وعي الجمهور بحقوق الطفل في المشاركة والتشجيع على احترام آراء الطفل في المدرسة وداخل الأسرة والمؤسسات الاجتماعية ونظم الرعاية والنظم القضائية.
    Another area where these associations should be active is promoting public awareness of risks, and they should be consulted in any matter touching on risk reduction. UN ويشكل تعزيز وعي الجمهور بالمخاطر مجالا آخر ينبغي لهذه الاتحادات أن تنشط فيه، وتنبغي استشارتها في أي مسألة تتصل بتقليص المخاطر.
    47. The Home Affairs Bureau of the HKSAR Government is responsible for promoting public awareness of the rights and obligations stipulated in the human rights treaties applicable to the Region. UN ٤٧ - يتولى مكتب الشؤون الداخلية التابع لحكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة مسؤولية تعزيز وعي الجمهور بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في معاهدة حقوق اﻹنسان المنطبقة على المنطقة.
    52. The Home Affairs Bureau of the HKSAR Government is responsible for promoting public awareness of the rights and obligations stipulated in the human rights treaties applicable to Hong Kong. UN 52 - يتولى مكتب الشؤون الداخلية التابع لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مسؤولية تعزيز وعي الجمهور بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في معاهدات حقوق الإنسان المنطبقة على المنطقة.
    The functions of the Subcommittee include promoting public awareness and developing, managing and implementing the process of weapons disposal; UN وتشمل مهام اللجنة الفرعية تعزيز التوعية العامة وتطوير عملية التخلص من الأسلحة وإدارتها وتنفيذها؛
    In this regard, the participants stressed that information centres, especially those located in the Caribbean and Pacific regions, could play a significant role in disseminating information, promoting public awareness and mobilizing support for the work of the United Nations with respect to the decolonization process. UN وفي هذا الصدد، أكد المشاركون أن مراكز الإعلام، وخاصة تلك الواقعة في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، يمكن أن تؤدي دورا هاما في تعميم المعلومات وتعزيز الوعي العام وتعبئة الدعم للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يتصل بعملية إنهاء الاستعمار.
    Noting with appreciation the work undertaken by the interim secretariat in contributing to the ratification and implementation of the Convention at the national, subregional and regional levels, including in promoting public awareness, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به أمانة الاتفاقية في اﻹسهام في التصديق والتنفيذ الفعال للاتفاقية على كل من الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي، بما في ذلك تشجيع الوعي العام بها،
    The Government and the community together were promoting public awareness of racism and its effects, sharing examples of good practices to stop it and encouraging initiatives that empowered people to reduce and prevent it. UN وقالت إن الحكومة والمجتمع يعملان جنباً إلى جنب من أجل تعزيز الوعي الجماهيري إزاء العنصرية وآثارها، مع تقاسم نماذج الممارسات الجيدة الرامية إلى وقف ممارستها وتشجيع المبادرات التي تؤدّي إلى تمكين البشر من الحدّ منها ومنع وقوعها.
    The functions of the Peace Process Consultative Committee include consulting on all aspects of the ceasefire and on breaches thereof, developing plans for the phased withdrawal of the Papua New Guinea Defence Force (PNGDF) and of the Mobile Riot Squad of the Royal Papua New Guinea Constabulary, developing plans for the disposal of weapons and promoting public awareness and understanding of the peace process; UN وتشمل مهام اللجنة التشاور بشأن جميع جوانب وقف إطلاق النار وعمليات خرقه؛ ووضع خطط للانسحاب التدريجي لقوات دفاع بابوا غينيا الجديدة والفرقة المتنقلة لمكافحة الشغب التابعة للشرطة الملكية لبابوا غينيا الجديدة؛ ووضع خطط للتخلص من اﻷسلحة؛ وتعزيز وعي الجمهور بعملية السلام وفهمه لها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus