"promoting the participation of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز مشاركة المرأة
        
    • تشجيع مشاركة المرأة
        
    • النهوض بمشاركة المرأة
        
    • تعزيز مشاركة النساء
        
    • وتشجيع مشاركة المرأة
        
    • والنهوض بمشاركة المرأة
        
    • بتشجيع مشاركة المرأة
        
    • تعزيز اشتراك المرأة
        
    The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women was seeking to remedy that situation by promoting the participation of women in local government. UN وتسعى لجنة الكنيست المعنية بالنهوض بوضع المرأة إلى علاج الحالة عن طريق تعزيز مشاركة المرأة في الحكومة المحلية.
    80. The Country has made progress in promoting the participation of women in politics and decision making. UN 80- وحقق البلد تقدماً في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار.
    Work was also continuing on promoting the participation of women. UN والعمل متواصل أيضا بشأن تشجيع مشاركة المرأة.
    It had established a national secretariat for women's issues, responsible for promoting the participation of women in economic and social life, in accordance with Islamic values. UN وأشار إلى أن بلده أنشأ في هذا الصدد أمانة وطنية تعنى بالمسائل المتعلقة بالمرأة، وتتمثل مهمتها في تشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية وفقا للقيم الإسلامية.
    The Myanmar Women Sports Federation was founded in 1991 with the aims of promoting the participation of women in sports and the development of women physically, mentally and morally. UN وتأسس اتحاد ميانمار لﻷلعاب الرياضية النسوية في عام ١٩٩١ بهدف النهوض بمشاركة المرأة في اﻷلعاب الرياضية وإنماء المرأة من النواحي البدنية والعقلية والمعنوية.
    The empowerment policies for promoting the participation of women with disabilities in society are implemented mainly by Harmony Centers for Women with Disabilities. UN 32- وتتولى مراكز الوئام من أجل النساء ذوات الإعاقة بشكل رئيسي تنفيذَ سياسات التمكين الرامية إلى تعزيز مشاركة النساء ذوات الإعاقة في المجتمع.
    The European Consensus on Humanitarian Aid therefore highlighted the importance of integrating gender considerations, incorporating protection strategies and promoting the participation of women. UN وبناء على ذلك أكد توافق الآراء الأوروبي بشأن المعونة الإنسانية على أهمية مراعاة العوامل الجنسانية وإدماج استراتيجيات الحماية وتشجيع مشاركة المرأة.
    I give only the four following examples of this: fighting trafficking in human beings; combating violence against children and the sexual exploitation of children; upholding the rights and dignity of people with disabilities; and promoting the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peace-building. UN وتدليلا على ذلك، سأكتفي بذكر الأمثلة الأربعة التالية: مكافحة الاتجار بالبشر؛ ومكافحة العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال؛ واحترام حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والنهوض بمشاركة المرأة في منع نشوب الصراع وبناء السلام.
    - promoting the participation of women in rural development through training and extension programmes which take into account problems relating to gender. UN - تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الريفية عن طريق التدريب وبرامج اﻹرشاد التي تأخذ في اعتبارها المشاكل المتصلة بنوع الجنس.
    Progress in promoting the participation of women in representational positions, such as in the National Assembly and on delegations to international meetings, had been modest, and she wondered what mechanisms had been put in place to facilitate such participation. UN وقالت إن التقدم المحرز في تعزيز مشاركة المرأة في المناصب التمثيلية، مثل الجمعية الوطنية، وفي وفود الاجتماعات الدولية، كان متواضعا، واستفسرت عن الآليات التي تم وضعها لتسهيل هذه المشاركة.
    The Economic and Social Council had adopted a policy to mainstream gender into all United Nations policies and programmes, addressed the role of operational activities in promoting the participation of women in development, and adopted a ministerial communiqué on employment, poverty alleviation, and the empowerment and advancement of women. UN وأضافت أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اعتمد سياسة لجعل مسألة الجنسين مسألة رئيسية في جميع سياسات وبرامج اﻷمم المتحدة، وتناول دور اﻷنشطة التنفيذية في تعزيز مشاركة المرأة في التنمية، واعتمد بياناً وزارياً بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر والتمكين للمرأة والنهوض بها.
    (a) promoting the participation of women in the country's economic, political and social development; UN )أ( تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية للبلد؛
    73. The International Monetary Fund (IMF) has had both a direct and indirect impact on promoting the participation of women in power structures and decision-making through a range of training programmes for officials from member States, offered in a variety of locations. UN 73 - أما صندوق النقد الدولي، فقد كان له أثر مباشر وغير مباشر في تعزيز مشاركة المرأة في هياكل السلطة وصنع القرار من خلال تنظيم سلسلة من البرامج التدريبية المخصصة لمسؤولين من الدول الأعضاء في عدد من الأماكن.
    Along these lines, since 2005 it takes place the annual contest, entitled " Women in the economy " , with the aim of promoting the participation of women in business. UN ونسجا على هذا المنوال، تجرى، منذ عام 2005، المسابقة السنوية المعنونة " المرأة في الاقتصاد " بهدف تعزيز مشاركة المرأة في مجال الأعمال.
    The adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action has also played a momentous role in promoting the participation of women in all aspects of public and private life. UN ولقد أدى اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين أيضا دورا عظيما في تشجيع مشاركة المرأة في جميع نواحي الحياة العامة والحياة الخاصة.
    Progress made in promoting the participation of women in economic, political and public life has been comprehensively documented in Articles 7 and 8 of this report. UN كما أن التقدّم المحرز في تشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والحياة العامة دون بشكل شامل في المادتين 7 و 8 من هذا التقرير.
    345. Some progress has been made in promoting the participation of women in peace processes and peace-building, inter alia, through the strengthening of women's peace organizations. UN 345- وتحقق بعض التقدم في مجال تشجيع مشاركة المرأة في عملية السلام وبناء السلم، بما في ذلك من خلال تعزيز منظمات السلم النسائية.
    They ranged from strengthening civil society leadership skills to promoting the participation of women and youth to media programmes allowing civil society to project its voice. A. Second and third rounds of projects UN وتمتد مجالات تلك المشاريع من تعزيز المهارات القيادية في المجتمع المدني إلى النهوض بمشاركة المرأة والشباب في البرامج الإعلامية مما تتيح للمجتمع المدني التعبير عن نفسه.
    69. NGOs have been very active in recent years in promoting the participation of women in political and public life, and to this end, have organized campaigns and seminars and carried out research in this area, often with the support of the NMWR. UN 69- وخلال السنوات الأخيرة، كانت المنظمات غير الحكومية نشطة جداً في تعزيز مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة. وتحقيقاً لهذه الغاية، نظمت حملات وحلقات دراسية، وأجرت بحوثًا في هذا المجال، وذلك غالباً بدعم من الآلية الوطنية لحقوق المرأة.
    24. Activities of the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the field of elections focus on standard setting, promoting the participation of women in political life and strengthening parliaments. UN ٢٤ - تنصب اﻷنشطة التي يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي في ميدان الانتخابات على وضع المعايير، وتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتعزيز البرلمانات.
    Through the Fund, the Office has channelled approximately $95 million to more than 340 projects in 150 countries around the world, ranging from strengthening civil society leadership skills and promoting the participation of women and youth, to media programmes allowing civil society to project its voice; UN ووجّه المكتب، من خلال الصندوق، ما يقرب من 95 مليون دولار إلى أكثر من 340 مشروعا في 150 بلدا في جميع أنحاء العالم، تمتد من تعزيز المهارات القيادية للمجتمع المدني والنهوض بمشاركة المرأة والشباب إلى إفساح المجال في البرامج الإعلامية للمجتمع المدني كي يعبّر عن نفسه؛
    CPEM, with the support of governors and mayors, is promoting the participation of women through Women's Community Councils. UN وتقوم الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة، بدعم من المحافظين والعُمد، بتشجيع مشاركة المرأة عن طريق المجالس النسائية المجتمعية،
    15/3 promoting the participation of women in human UN تعزيز اشتراك المرأة في تنمية المستوطنات البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus