promoting the use of skilled birth attendants at every birth, either at home or in a health facility | UN | :: تشجيع استخدام القابلات الماهرات في كل حالة ولادة، سواء في المنزل أو في مرفق صحي؛ |
(iv) promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; | UN | ' ٤ ' تشجيع استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛ |
The Chief is also responsible for promoting the use of integrated data systems in policy analysis for sustainable development. | UN | ورئيس الفرع مسؤول أيضا عن تعزيز استخدام أنظمة البيانات المتكاملة في مجال تحليل السياسات ﻷغراض التنمية المستدامة. |
Report on international cooperation in promoting the use of space-derived geospatial data for sustainable development | UN | التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة |
promoting the use of and access to space-based technologies and information | UN | التشجيع على استخدام التكنولوجيات والمعلومات الفضائية وتيسير سبل الوصول إليها |
(iv) promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; | UN | ' ٤ ' ترويج استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛ |
We spare no effort in promoting the use of condoms and other intervention methods among targeted groups, including methadone treatment. | UN | ولا ندخر وسعا في تشجيع استخدام الرفالات وأساليب العلاج الأخرى بين المجموعات المستهدفة، بما في ذلك العلاج بالميثادون. |
promoting the use of ecosystem-friendly technologies suitable for sensitive areas in Jamaica. | UN | ' 5` تشجيع استخدام تكنولوجيات صديقة للبيئة مناسبة للمناطق الحساسة في جامايكا. |
promoting the use of and access to space-based technologies and information | UN | تشجيع استخدام التكنولوجيات والمعلومات الفضائية وتيسير سبل الوصول إليها |
In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities. | UN | في أقل البلدان العربية نموا، سيركز البرنامج على تشجيع استخدام الطاقة المتجددة لدعم الأنشطة الإنتاجية. |
(iv) promoting the use of deleaded petrol. | UN | `٤` تشجيع استخدام الغازولين الخالي من الرصاص. |
International cooperation in promoting the use of space-derived geospatial data for sustainable development | UN | التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
International cooperation in promoting the use of space-derived geospatial data for sustainable development | UN | التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
They might, for example, be given a greater role in promoting the use of the Monegasque language. | UN | ويمكن، على سبيل المثال، أن يضطلعوا بدور أكبر في تعزيز استخدام لغة موناكو. |
c.2.1 promoting the use of residency documents with security features that would prevent their falsification or alteration. | UN | ج-2-1 التشجيع على استخدام وثائق إقامة تنطوي على خصائص أمنية تستعصي على التزوير أو التغيير. |
B. promoting the use of and access to space-based technologies and information | UN | باء- التشجيع على استخدام التكنولوجيات والمعلومات الفضائية وتيسير سبل الوصول إليها |
The GRID-Warsaw centre has been promoting the use of satellite images and image-processing software as a tool for education on environment-related topics in Polish secondary schools. | UN | ويعمل مركز وارسو التابع لقاعدة البيانات المذكورة على ترويج استخدام الصور الساتلية وبرامجيات تجهيز الصور كأداة لتدريس المواضيع البيئة في المدارس الثانوية البولندية. |
That phase may include assisting the country in interpreting national accounts data and promoting the use of such data in different types of analyses; | UN | وقد تتضمن هذه المرحلة مساعدة البلد في تفسير بيانات الحسابات القومية وتشجيع استخدام هذه البيانات في أشكال مختلفة من التحليلات؛ |
The Commission stresses that all countries have, and should exploit, opportunities for further improving efficiency in resource consumption and for reducing environmentally harmful by-products of current consumption and production patterns in accordance with national priorities and international agreements, for example, by promoting the use of renewable energy sources. | UN | وتشدد اللجنة أن لدى جميع البلدان الفرص التي ينبغي أن تغتنمها لزيادة تحسين الكفاءة في مجال استهلاك الموارد وتخفيض النواتج الفرعية الضارة بيئيا لﻷنماط الراهنة للاستهلاك واﻹنتاج وفقا لﻷولويات الوطنية والاتفاقات الدولية، عن طريق القيام على سبيل المثال بتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
promoting the use of best available techniques and best environmental practices for other key sectors; | UN | ' 2` النهوض باستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل القطاعات الرئيسية الأخرى؛ |
Marine science can also assist in generally promoting the use of the oceans and their resources to achieve sustainable development. | UN | ويمكن للعلوم البحرية أيضا أن تساعد على القيام بوجه عام بتشجيع استخدام المحيطات ومواردها لتحقيق التنمية المستدامة. |
23. Many countries have commonly adopted an energy policy promoting the use of renewable energy sources. | UN | 23 - اعتمد العديد من البلدان بشكل مشترك سياسات متعلقة بالطاقة تشجع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
schemes building on existing national and international promoting the use of economic instruments | UN | نطاق تطوير البنية التحتية التي تشجع استخدام الصكوك الاقتصادية |
With the exception of the Catholic Church, there was no particular opposition to promoting the use of condoms from religious groups. | UN | وباستثناء الكنيسة الكاثوليكية، لا تعارض المجموعات الدينية الترويج لاستخدام الرافلات. |
It was aimed at supporting capacity-building in basic space technology and promoting the use of space technology and its applications for the peaceful uses of outer space and in support of sustainable development. | UN | وكان الهدف منها هو دعم بناء القدرات في مجال علوم الفضاء الأساسية والتشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في الأغراض السلمية في الفضاء الخارجي وفي دعم التنمية المستدامة. |
At the national level, we are pursuing afforestation programmes and promoting the use of alternative sources of energy, as well as hydropower generation. | UN | فعلى المستوى الوطني، نتابع برامج تحريج وتعزيز استخدام مصادر بديلة للطاقة، فضلاً عن توليد طاقة كهرمائية. |
(e) promoting the use of the gender mainstreaming strategy in all policies and programmes and intergovernmental processes, facilitating inter-agency collaboration and monitoring the development of policies, methodologies and tools; | UN | (هـ) تعزيز اعتماد استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج والعمليات الحكومية الدولية وتيسير التعاون بين الوكالات ورصد وضع السياسات والمنهجيات والأدوات؛ |
(t) Adopt measures, including providing or promoting the use of accessible means, modes and formats of communication, to facilitate the enjoyment of the right to be heard by children with disabilities; | UN | (ر) اتخاذ تدابير لتسهيل تمتع الأطفال المعوقين بالحق في الاستماع إليهم؛ بما في ذلك توفير وسائل الاتصال وطرقها وأشكالها المتاحة اللازمة لذلك أو التشجيع على استخدامها لهذا الغرض؛ |