"promoting women's participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز مشاركة المرأة
        
    • تشجيع مشاركة المرأة
        
    • تعزيز مشاركة النساء
        
    • النهوض بمشاركة المرأة
        
    • بتعزيز مشاركة المرأة
        
    • تشجع مشاركة المرأة
        
    • الترويج لمشاركة المرأة
        
    • وتشجيع مشاركة المرأة
        
    Clarification of the measures taken to address the lack of success in promoting women's participation in that campaign would also be welcome. UN وسيكون من دواعي الترحيب أيضا إيضاح التدابير المتخذة لمعالجة عدم النجاح في تعزيز مشاركة المرأة في تلك الحملة.
    Ways and means for promoting women's participation and equal representation in power and decision-making UN سبل ووسائل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها على قدم
    UNICEF and UNIFEM have also been involved in promoting women's participation in civil governance and self-help groups. UN واشتركت أيضا اليونيسيف والصندوق في تعزيز مشاركة المرأة في الحكم المدني ومجموعات العون الذاتي.
    A standing electoral commission had also been formed with the aim of promoting women's participation as both candidates and voters in the next parliamentary elections. UN وأُنشئت لجنة دائمة للانتخابات تهدف إلى تشجيع مشاركة المرأة كمرشحة ومصوِّتة في الانتخابات البرلمانية القادمة.
    This includes promoting women's participation as voters and candidates in electoral processes; supporting women's representation in governance institutions, including constitutional committees, parliaments, public administrations and the judiciary. UN ويشمل ذلك تعزيز مشاركة النساء كناخبات ومرشحات في العمليات الانتخابية؛ ودعم تمثيل المرأة في مؤسسات الحكم، بما يشمل اللجان الدستورية والبرلمانات والإدارات العامة والقضاء.
    The Government had provided significant financial support for promoting women's participation in Parliament and in local politics. UN وقد قدمت الحكومة دعما ماليا كبيرا من أجل تعزيز مشاركة المرأة في البرلمان وفي السياسة المحلية.
    Movement of Citizens promoting women's participation in Politics UN :: حركة المواطنين من أجل تعزيز مشاركة المرأة في السياسة
    It had formulated a detailed work plan and had established departments within various ministries to develop plans and policies for promoting women's participation at the community level. UN ووضعت أيضا خطة عمل مفصلة وأنشأت إدارات في وزارات عديدة لوضع خطط وسياسات من أجل تعزيز مشاركة المرأة على المستوى المحلي.
    It appreciated Tonga's positive steps in promoting women's participation in public life. UN وأعربت عن تقديرها للخطوات الإيجابية التي اتخذتها تونغا في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    promoting women's participation in Political and Public Affairs UN تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون السياسية والعامة
    The Government will closely monitor the situation and continue its efforts in promoting women's participation in ASBs. UN وستتولى الحكومة رصد الوضع عن كثب ومواصلة جهودها في تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    Article 7 promoting women's participation in Political and Public Affairs UN المادة 7- تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون السياسية والعامة 35
    170. The Government has been working closely with WoC in promoting women's participation in ASBs over the years. UN 170- وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع لجنة المرأة على مر السنين على تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    26. It is essential to continue to improve systems promoting women's participation and representation in public decision-making in conflict-affected contexts. UN 26 - ومن الضروري مواصلة تحسين نظم تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرارات العامة، في السياقات المتأثرة بالنزاعات.
    o promoting women's participation in political decision making by advocating for affirmative action and quota system in political party constitutions and manifestos, training female candidates and supporting them during their campaigns; UN :: تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي من خلال الدعوة إلى إدراج الإجراءات التصحيحية ونظام الحصص في المواثيق التأسيسية للأحزاب السياسية وبياناتها وتدريب المرشحات ودعمهن أثناء حملاتهن؛
    The amendment also states that parties should spend at least 10 per cent of the government subsidy on promoting women's participation in politics. UN ويتضمن هذا التعديل أيضا أن تُنفق الأحزاب 10 في المائة على الأقل من الإعانة الحكومية على تشجيع مشاركة المرأة في السياسة.
    In a number of countries, efforts have centred on promoting women's participation in the design, implementation and monitoring of national Poverty Reduction Strategies. UN وتركزت الجهود في عدد من البلدان على تشجيع مشاركة المرأة في إعداد، وتنفيذ، ورصد الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    UNOGBIS also facilitated training for the media in preparation for the elections with a strong emphasis on the role of the media in promoting women's participation and ensuring the visibility of women's issues during the electoral campaign. UN وسهل المكتب أيضا التدريب لوسائط الإعلام استعدادا للانتخابات، وشدد فيه بقوة على دورها في تشجيع مشاركة المرأة وإبراز المسائل المتعلقة بها خلال الحملة الانتخابية.
    The results, conclusions and recommendations of the survey provide a basis for further implementation of purposive activity, projects and measures directed at promoting women's participation in political activities and decision-making processes. UN وتوفر نتائج واستنتاجات وتوصيات هذه الدراسة الاستقصائية أساسا لزيادة تنفيذ الأنشطة الهادفة والمشاريع والتدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة النساء في الأنشطة السياسية وعمليات اتخاذ القرارات.
    Three strategies have been adopted for this: promoting women's participation, eliminating gender inequality, and empowering women. UN واعتمدت ثلاث استراتيجيات لذلك الغرض: النهوض بمشاركة المرأة والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    There is also a growing interest in promoting women's participation in peace and security efforts within the subregion. UN ويتزايد الاهتمام بتعزيز مشاركة المرأة في جهود السلام والأمن داخل المنطقة دون الإقليمية.
    Other obstacles to progress in this area include slow responses to new policies promoting women's participation and overall resistance to change. UN وتتضمن العقبات الأخرى التي تعترض التقدم في هذا المجال الاستجابات البطيئة للسياسات الجديدة التي تشجع مشاركة المرأة والمقاومة العامة للتغيير.
    The Ministry for Women's Affairs had put in place an educational policy aimed at entrenching the foundations of equality and social justice by promoting women's participation in educational and public policymaking. UN وقد وضعت وزارة شؤون المرأة سياسة تعليمية تهدف إلى تعزيز أسس المساواة والعدالة الاجتماعية من خلال الترويج لمشاركة المرأة في التعليم وفي صنع السياسة العامة.
    20. The delegation of Burkina Faso wished to encourage the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in the measures it was taking with a view to facilitating and promoting women's participation in decision-making in all areas of critical importance for the world's future. UN 20 - وقالت إن وفد بوركينا فاصو يشجع كل التدابير التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بغية تسهيل وتشجيع مشاركة المرأة في جميع المحافل التي تتخذ فيها قرارات ذات أهمية حاسمة بالنسبة لمستقبل العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus