17. Calls for continued promotion and support for broad-based partnerships at the national level in support of conference outcomes; | UN | ١٧ - يدعو إلى تعزيز ودعم مستمرين للشراكات ذات اﻷساس العريض على المستوى الوطني لدعم نتائج المؤتمرات؛ |
promotion and support for research and development that meets the specific needs of African countries | UN | :: تعزيز ودعم أنشطة البحث والتطوير التي تلبي الاحتياجات المحددة للبلدان الأفريقية. |
promotion and support of disarmament efforts in the field of conventional disarmament, especially with regard to major weapons systems, small arms and light weapons, landmines and cluster munitions | UN | تعزيز ودعم جهود نزع السلاح في مجال نزع السلاح التقليدي، ولا سيما فيما يتعلق بنظم الأسلحة الرئيسية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
Jamaica, for example, has incorporated breastfeeding promotion and support in programmes to improve parenting practices. | UN | وأدرجت جامايكا، على سبيل المثال، تشجيع ودعم الرضاعة الطبيعية في البرامج الرامية إلى تحسين الممارسات الوالدية. |
:: promotion and support for the establishment of a Government/Development Partner's Forum in Burundi; and facilitation and technical support provided to this Forum | UN | • تشجيع ودعم إنشاء منتدى للحكومة والشركاء في التنمية في بوروندي؛ وأعمال التيسير والدعم الفني المقدم لهذا المنتدى |
A Business promotion and support Centre was established to help new and already existing small and medium-sized enterprises. | UN | وأنشئ مركز لتشجيع ودعم اﻷعمال التجارية لمساعدة المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم الجديدة والقائمة بالفعل. |
Special searches are being carried out in other African countries to find possible investment projects that can benefit international promotion and support. | UN | ويجري الاضطلاع بأبحاث خاصة في بلدان افريقية أخرى للاهتداء إلى مشاريع استثمارية يمكن أن تستفيد من التشجيع والدعم الدوليين. |
:: promotion and support for the quality involvement of both parents in raising and educating children; | UN | :: تعزيز ودعم مشاركة الأبوين معاً مشاركة حميدة في تنشئة أطفالهما وتعليمهم؛ |
The promotion and support of artistic and literary creation and of the activities of cultural associations and specialized institutions; | UN | - تعزيز ودعم الابداع الفني واﻷدبي بالاضافة الى أنشطة الرابطات الثقافية والمؤسسات المتخصصة؛ |
The policy of promotion and support for long-term care at home. | UN | (و) سياسات تعزيز ودعم الرعاية الصحية الطويلة الأجل في المنزل. |
promotion and support of multilateral efforts on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons | UN | تعزيز ودعم الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية |
In the field of political and economic empowerment, it was committed to ensuring the promotion and support of women's business activities and women's participation in parliamentary and local elections. | UN | وفي مجال التمكين السياسي والاقتصادي فإنها ملتزمة بضمان تعزيز ودعم اﻷنشطة التجارية للمرأة ومشاركة المرأة في الانتخابات البرلمانية والمحلية. |
Partnerships have continued to develop, for example, in the promotion and support of enterprises in poor or isolated rural regions, old industrial regions and inner cities. | UN | وقد استمرت الشراكات في التطور في مجالات منها، على سبيل المثال، مجال تعزيز ودعم المشاريع في المناطق الريفية الفقيرة أو المعزولة وفي المناطق الصناعية القديمة والمدن الداخلية. |
This will require promotion and support of an organizational culture change to encourage and value diverse career paths and to reinforce the importance of mobility and continuous learning as key elements of career success. | UN | وسيتطلب ذلك تعزيز ودعم تغيير ثقافة المنظمة لتشجيع تنوع المسارات الوظيفية والاعتداد بها وتعزيز أهمية التنقل واستمرار التعلم بوصهما عنصرين رئيسيين للنجاح الوظيفي. |
His delegation also welcomed UNIDO's activities in promotion and support of the industrial strategies and initiatives of the New Partnership for Africa's Development, its emphasis on the implementation of the African Productive Capacity Initiative and its proactive approach in supporting the sectoral initiatives of African Governments and preparing sectoral plans and road maps for some regions. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بأنشطة اليونيدو في تعزيز ودعم الاستراتيجيات والمبادرات الصناعية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وتركيزها على تنفيذ المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية، ونهجها الإستباقي في دعم المبادرات القطاعية للحكومات الأفريقية وإعداد الخطط القطاعية وخطط الطريق لبعض المناطق. |
(c) promotion and support of multilateral efforts on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons; | UN | (ج) تعزيز ودعم الجهود المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية؛ |
:: promotion and support of poverty eradication measures and national development strategies with a view for addressing the root causes of conflict; | UN | :: تشجيع ودعم تدابير القضاء على الفقر والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بغية معالجة الأسباب الجذرية للصراع؛ |
:: promotion and support of community-based forest management as a means of creating incentives for the sustainable use of forest resources and providing a platform for sustaining livelihoods. | UN | :: تشجيع ودعم إدارة الغابات القائمة على المجتمعات المحلية باعتبار ذلك وسيلة لإقامة حوافز تشجع على استخدام موارد الغابات بشكل مستدام ووضع أساس لاستدامة أسباب الرزق. |
The United Nations public service awards were launched as one of the ways through which the United Nations could contribute to the promotion and support of efforts to improve the performance of the public service in Member States. | UN | وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة استُهلت كطريقة تمكِّن الأمم المتحدة من الإسهام في تشجيع ودعم الجهود الرامية إلى تحسين أداء الخدمة العامة في الدول الأعضاء. |
National Council for the promotion and support of Micro-, Small- and Medium-Sized Enterprises (PROMIPYME) | UN | المجلس الوطني لتشجيع ودعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة |
Searches are being carried out in other African countries to find possible investment projects that can benefit from international promotion and support. | UN | ويجري الاضطلاع بأبحاث في بلدان افريقية أخرى للاهتداء إلى مشاريع استثمارية ممكنة يمكن أن تستفيد من التشجيع والدعم الدوليين. |
Tamazgha further added that the Berber culture is not one of the targets for cultural development, promotion and support projects. | UN | وأضافت تمازغه أن مشاريع التنمية، وتعزيز ودعم الثقافة لم تُدرِج الثقافة البربرية ضمن أولوياتها. |