"promotion of all human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز جميع حقوق الإنسان
        
    • وتعزيز جميع حقوق الإنسان
        
    • لتعزيز جميع حقوق الإنسان
        
    23. International solidarity should be founded on respect for the dignity and value of the human person and ensure the promotion of all human rights and social justice globally. UN 23- وينبغي أن يستند التضامن الدولي إلى احترام كرامة الإنسان وقيمته، كما ينبغي أن يكفل هذا التضامن تعزيز جميع حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية على النطاق العالمي.
    900. Qatar welcomed the steps taken for the promotion of all human rights and fundamental freedoms. UN 900- ورحبت قطر بالخطوات المتخذة من أجل تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية. ونوَّهت
    7. Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect for the principles enshrined in the Charter and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to self-determination; UN 7- يؤكد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إحلال السلم والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وقيام نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ المكرسة في الميثاق وإلى تعزيز جميع حقوق الإنسان والحـريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير؛
    The objective of these activities is to strengthen national and regional capacity and infrastructures for the protection and promotion of all human rights. UN وهدف هذه الأنشطة هو تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان.
    France is closely involved in the protection and promotion of all human rights at national, regional and international level. UN وتشارك فرنسا بقوة في حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    The Economic and Social Development Programme on the basis of which President Amadou Toumani Touré had been re-elected in 2007 attached priority to the promotion of all human rights. UN ويولي برنامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية، الذي أُعيد على أساسه انتخاب رئيس الجمهورية، أمادو توماني توري، في عام 2007، مكانة متميزة لتعزيز جميع حقوق الإنسان.
    7. Affirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and an international system based on respect for the principles enshrined in the Charter and the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development and the right of peoples to self-determination; UN 7- يؤكد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع إحلال السلم والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وقيام نظام دولي يستند إلى احترام المبادئ المكرسة في الميثاق وإلى تعزيز جميع حقوق الإنسان والحـريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية وحق الشعوب في تقرير المصير؛
    Indonesia supports the goal to respect and uphold the Universal Declaration of Human Rights and to strive for the protection and promotion of all human rights, including minority rights. UN وإندونيسيا تؤيد هدف احترام ودعم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والكفاح من أجل حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان بما فيها حقوق الأقليات.
    Nauru also recognizes that there can be no true peace or security without the protection and the promotion of all human rights, the rule of law and democracy. UN كما أن ناورو تعترف بأنه لا يمكن تحقيق سلام حقيقي أو أمن بدون حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.
    We share the conviction that the respect and promotion of all human rights without distinction, including the right to development, is one of the main guarantees of peace and stability at the national and international levels. UN ونحن نشاطر في الاقتناع بأن احترام وتعزيز جميع حقوق الإنسان بدون تمييز، بما فيها الحق في التنمية، من بين الضمانات الرئيسية للسلام والاستقرار على المستويين الوطني والدولي.
    Notably, all stakeholders strive to establish a credible, effective and manageable UPR mechanism aimed at improving the respect and promotion of all human rights by all States. UN ومن أبرز هذه النقاط أن جميع أصحاب المصلحة يسعون إلى إنشاء آلية استعراض دوري شامل لها مصداقية وفعالية ويمكن إدارتها، تهدف إلى تحسين احترام وتعزيز جميع حقوق الإنسان من جانب جميع الدول.
    :: By continuing to strive for the highest standards in the protection and promotion of all human rights and fundamental freedoms for everyone in Denmark without distinction of any kind as to race, colour, sex, language or religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status UN :: بمواصلة السعي لبلوغ أعلى المستويات في مجال حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع في الدانمرك دون تمييز من أي نوع، سواء بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الآراء السياسية أو غيرها من الآراء أو المنشأ الوطني أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر
    Mr. Sammis (United States of America) said that human rights education and training was critical in the promotion of all human rights and fundamental freedoms, and welcomed the fact that the draft resolution helped to strengthen support and respect for human rights educators and trainers at all levels. UN 10 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان أمر حاسم لتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويرحب بما يقدمه مشروع القرار من مساعدة لتعزيز دعم واحترام المربين والمدربين العاملين في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus