"promotion of employment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز العمالة
        
    • النهوض بالعمالة
        
    • تشجيع العمالة
        
    • بتعزيز العمالة
        
    • تعزيز فرص العمل
        
    • وتعزيز العمالة
        
    • والنهوض بالعمالة
        
    • وتشجيع العمالة
        
    • تعزيز العمل
        
    • تشجيع عمالة
        
    • بتعزيز العمل
        
    • لتعزيز العمالة
        
    • تعزيز عمالة
        
    • بتعزيز فرص العمالة
        
    • وتعزيز فرص العمل
        
    The Law on promotion of employment prohibits discrimination against persons with disabilities in the recruitment process by employers. UN ويحظر قانون تعزيز العمالة التمييز من جانب أرباب العمل ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية التوظيف.
    It noted efforts to alleviate poverty through the promotion of employment and productive activities, and it encouraged Kenya to ensure food security. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة للتخفيف من وطأة الفقر عن طريق تعزيز العمالة والأنشطة الإنتاجية، وشجعت كينيا على ضمان الأمن الغذائي.
    The sum of Krb. 8.8 billion has been allocated for these purposes from the State fund for the promotion of employment. UN وخصص مبلغ ٨,٨ بلايين كربوفانتسي لهذه اﻷغراض من صندوق النهوض بالعمالة التابع للدولة.
    This Ministry has adopted a programme dealing with the strengthening of gender mainstreaming in policies and programmes for the promotion of employment. UN وضعت هذه الوزارة برنامجا في ميدان تعزيز دمج النهج المتعلق بنوع الجنس في السياسات والبرامج التي تعمل على تشجيع العمالة.
    The principle of equality and the promotion of women will be anchored as a more central objective in the overall promotion of employment than was previously the case. UN وسيجري ترسيخ مبدأ المساواة وتعزيز المرأة بوصفه هدفا أكثر أهمية مما كان عليه سابقا فيما يتعلق بتعزيز العمالة بوجه عام.
    The detailed measures to this end are laid out in the Act on promotion of employment and the Institutions of the Labour Market. UN وترد الإجراءات المفصلة لتحقيق هذه الغاية في قانون تعزيز العمالة ومؤسسات سوق العمل.
    Countries agreed to pursue strategies in which the promotion of employment and the reduction of unemployment are central to national policy-making. UN وقد وافقت البلدان على وضع استراتيجيات يكون فيها تعزيز العمالة والحد من البطالة محور رسم السياسات الوطنية.
    The strategy reaffirmed the promotion of employment as an economic and social necessity for development and served as the basis for the ILO technical support, advisory services and capacity-building. UN وأعادت الاستراتيجية تأكيد تعزيز العمالة بوصفها ضرورة اقتصادية واجتماعية لتحقيق التنمية، كما استُخدمت كأساس للدعم التقني الذي تقدمه منظمة العمل الدولية وخدماتها الاستشارية وأنشطتها لبناء القدرات.
    The fundamental measures undertaken by the Government of Albania comprise active and passive policies for the promotion of employment. UN 75- تتضمن التدابير الأساسية التي اتخذتها حكومة ألبانيا سياسات إيجابية وأخرى سلبية في مجال تعزيز العمالة.
    I also highlighted the need to ensure the appropriate inclusion of youth-related policies in post-conflict peacebuilding strategies and to step up the implementation of the Ouagadougou Plan of Action for promotion of employment and poverty alleviation. UN وأبرزتُ أيضا ضرورة ضمان الإدراج المناسب لسياسات شبابية في استراتيجيات بناء السلام بعد انتهاء حالات النـزاع والتعجيل بتنفيذ خطة عمل واغادوغو من أجل النهوض بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر.
    promotion of employment through the development of enterprise, stimulation of infrastructural investments and development of the building industry, UN - النهوض بالعمالة من خلال تنمية روح تنظيم المشاريع الحرة، وتحفيز الاستثمارات في البنية التحتية، وتنمية صناعة البناء،
    I call on African States to step up the implementation of the Ouagadougou Plan of Action for promotion of employment and poverty alleviation through the acceleration of employment and decent work programmes for all women and men in their countries. UN وإنني أناشد الدول الأفريقية الإسراع بتنفيذ خطة عمل واغادوغو من أجل النهوض بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر من خلال تسريع برامج توفير العمالة والعمل اللائق لجميع النساء والرجال في بلدانها.
    57. The promotion of employment in an era of economic crisis and structural adjustment is a critical development objective in Africa. UN ٥٧ - يشكل تشجيع العمالة في فترة أزمة اقتصادية وتكييف هيكلي هدفا إنمائيا حاسما في افريقيا.
    It made a series of recommendations regarding the promotion of employment and decent work; investment in education, training and skills development; and addressing violence in the work environment. UN وهي تقدِّم مجموعة من التوصيات بشأن تشجيع العمالة والعمل اللائق؛ والاستثمار في مجال التعليم والتدريب وتنمية المهارات؛ والتصدي لموضوع العنف في بيئة العمل.
    The law on the promotion of employment among the population is gender-blind in that it extends equal rights in the field of employment to men and women. UN إن القانون المتعلق بتعزيز العمالة بين السكان لا يميز بين الجنسين، أي أنه يوفر حقوقا متساوية في مجال التوظيف لكل من الرجال والنساء.
    promotion of employment for youth and management of juvenile labour migration UN تعزيز فرص العمل للشباب وإدارة هجرة العمال الأحداث
    They should play the major role in the treatment and delivery of water, protection of water from abuse, pollution prevention and the promotion of employment through improved management. UN وينبغي أن تقوم بالدور الرئيسي في معالجة المياه وتوريدها، وحماية المياه من سوء الاستعمال ومنع التلوث، وتعزيز العمالة من خلال اﻹدارة المحسنة.
    The approach combines the provision of support for vocational educational training opportunities with the promotion of employment. UN ويجمع النهج بين تقديم الدعم إلى فرص التدريب في مجال التعليم المهني والنهوض بالعمالة.
    Mozambique indicated that implementation of the first plan was generally positive and encouraging results were seen in the areas of health, education, social assistance and the promotion of employment. UN وأشارت موزامبيق إلى أن تنفيذ الخطة الأولى كان إيجابياً بوجه عام وقد لوحظت نتائج مشجعة في مجالات الصحة والتعليم والمساعدة الاجتماعية وتشجيع العمالة.
    The Labour Law, the Law on promotion of employment and the Law on the Protection of Rights and Interests of Women, as well as other laws and regulations, have all stipulated that women and men enjoy an equal right to employment. UN وينص قانون العمل وقانون تعزيز العمل وقانون حماية حقوق المرأة ومصالحها، ولفيف آخر من القوانين واللوائح على حق النساء والرجال المتساوي في العمل.
    The system was originally introduced in 1990 pursuant to the promotion of employment of Disabled Persons Act. UN وبدأ تطبيق هذا النظام منذ عام 1990 عملاً بقانون تشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. The Law of the People's Republic of China on promotion of employment, which was adopted in August 2007, came into effect in January 2008. UN 15- وفي كانون الثاني/يناير 2008، بدأ سريان قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بتعزيز العمل الذي اعتُمد في آب/أغسطس 2007.
    Particular emphasis is placed on the promotion of employment, support and empowerment of the entrepreneurial capacity of women. UN ويولَى اهتمام خاص لتعزيز العمالة والدعم والتمكين بالنسبة إلى القدرات التنظيمية للنساء في مجال إقامة المشاريع.
    The Organising Committee of the International Day of Disabled Persons adopted " promotion of employment for Persons with Disabilities " as the theme of the event held in December 2008 and November 2009 and collaborated with the 18 District Councils to commend " caring employers " of the 18 Districts who support the employment of persons with disabilities. UN واتخذت اللجنة المنظمة لليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة " تعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة " موضوعاً للاجتماع الذي عقد في كانون الأول/ ديسمبر 2008 وتشرين الثاني/نوفمبر 2009 وتعاونت مع مجالس المقاطعات ال18 على الإشادة ب " أرباب العمل الرحماء " في المقاطعات ال18 الذين يؤيدون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Social protection policies and the promotion of employment through support to the private sector were an important pillar of the development policy of the European Union. UN وقال إن سياسات الحماية الاجتماعية وتعزيز فرص العمل من خلال تقديم الدعم للقطاع الخاص هي دعامة هامة من دعائم السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus