"promotion of equality between men" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز المساواة بين الرجل
        
    • النهوض بالمساواة بين الرجل
        
    • وتعزيز المساواة بين الرجل
        
    • تعزيز المساواة بين الرجال
        
    • تشجيع المساواة بين الرجل
        
    • لتعزيز المساواة بين الرجال
        
    • لتعزيز المساواة بين الرجل
        
    • وتعزيز المساواة بين الرجال
        
    In addition, the non-governmental sector had played a decisive role in the promotion of equality between men and women. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام القطاع غير الحكومي بدور حاسم في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    The coordination of programs for the promotion of equality between men and women; UN تنسيق برامج تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛
    The promotion of equality between men and women UN تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛
    sixth, the promotion of equality between men and women in political and public life. UN سادسا، النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية والعامة.
    During its discussion of the country's 2000 Finance Act, parliament decided that the Government's annual budget presentation should include a separate account of its spending on behalf of women's rights and the promotion of equality between men and women. UN أثناء التصديق على قانون الميزانية لسنة 2000 قضى البرلمانيون الفرنسيون بأن تعرض الحكومة سنويا اعتبارا من ذلك الحين، وفي نفس الوقت الذي تقدم فيه مشروع قانون الميزانية، الجهود المالية المبذولة لصالح حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Morocco welcomed the fact that Maldives had accepted its recommendations concerning the promotion of equality between men and women in all areas, and combating violence against women. UN ورحّب المغرب بقبول ملديف توصياته بشأن تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في جميع المجالات ومكافحة العنف ضد المرأة.
    21. The Nationality Code represented a big step towards the promotion of equality between men and women. UN 21 - وأضافت قائلة إن قانون الجنسية يمثل خطوة كبيرة باتجاه تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Act to Promote Equality for Men and Women 2003 set up the National Commission for the promotion of equality between men and Women, which receives and acts on complaints concerning allegations of discrimination. UN 25- وبمقتضى قانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء الصادر عام 2003، أُنشئت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، التي تتلقى وتعالج الشكاوى المتعلقة بادعاءات التمييز.
    In the meantime, the National Commission for the promotion of equality between men and Women (NCPE) would disseminate the Convention as widely as possible. UN وفي نفس الوقت تتولى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة نشر الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن.
    In 1996 that area had included loans worth $700 million for education and loans worth $2 billion for health care, and also new initiatives in the spheres of unemployment subsidies, the establishment and maintenance of social security networks and the promotion of equality between men and women in national and regional strategies. UN وفي عام ١٩٩٦ استقبل هذا المجال قروضا قيمتها ٧٠٠ مليون دولار للتعليم وقروضا قيمتها بليونا دولار للرعاية الصحية، ومبادرات جديدة أيضا في مجالات إعانات البطالة، وإنشاء وصيانة شبكات الضمان الاجتماعي وتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في الاستراتيجيات الوطنية واﻹقليمية.
    66. The promotion of equality between men and women is a basic State policy of China. UN 66- يعد تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة سياسة من السياسات الأساسية للدولة في الصين.
    In so doing, special attention would be paid to the effects on women of any welfare cut-backs, since the promotion of equality between men and women would continue to be a primary objective of government policy. UN ولدى قيامها بذلك، ستولي اهتماما خاصا لﻵثار المترتبة على إجراء أية تخفيضات في الرعاية بالنسبة للمرأة، نظرا ﻷن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة سيبقى هدفا رئيسيا في سياسة الحكومة.
    Lobbying both government and non-governmental organizations for gender mainstreaming and for promotion of women's participation in various activities as well as promotion of equality between men and women in various areas; UN :: التفاوض مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعزيز مشاركة المرأة في مختلف الأنشطة، فضلا عن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مختلف المجالات؛
    The Constitution enshrines the promotion of equality between men and women as a fundamental task of the State, which has the responsibility to adopt relevant policies and norms in this area. UN وينص الدستور على تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة بوصف ذلك مهمة أساسية للدولة، التي تضطلع بمسؤولية اعتماد سياسات ومعايير ذات صلة في هذا المجال.
    10. The NGO Coalition reported that at the institutional level there is still insufficient promotion of equality between men and women. UN 10- وأفاد تحالف المنظمات غير الحكومية أن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة لا تعزز حتى الآن تعزيزاً كافياً على الصعيد المؤسسي.
    In virtually all traditions one can indeed find persons or groups who make use of their freedom of religion or belief as a positive resource for the promotion of equality between men and women, often in conjunction with innovative interpretations of religious sources and traditions. UN وفي كافة الأعراف تقريبا، يستطيع المرء أن يجد بالفعل أشخاصا أو جماعات يستعينون بحرية الدين أو المعتقد كمورد إيجابي من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، ويكون ذلك في كثير من الأحيان بالاقتران مع تفسيرات مستحدثة للمراجع والتقاليد الدينية.
    Convinced that the establishment of the new international economic order based on equity and justice will contribute significantly towards the promotion of equality between men and women, UN وإذ تؤمن بأن إقامة النظام الاقتصادي الدولي الجديد، القائم على الإنصاف والعدل، سيسهم إسهاما بارزا في النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة،
    Convinced that the establishment of the new international economic order based on equity and justice will contribute significantly towards the promotion of equality between men and women, UN وإذ تؤمن بأن إقامة النظام الاقتصادي الدولي الجديد القائم على الانصاف والعدل، سيسهم إسهاما بارزا في النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة،
    62. Ms. Rasekh emphasized that while laws were needed for the prevention of violence and promotion of equality between men and women, the implementation and enforcement of those laws was equally important. UN 62 - السيدة راسخ: أكدت أنه بينما تكون القوانين ضرورية لمنع العنف وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، فإن تنفيذ وإعمال تلك القوانين لهما نفس الأهمية.
    As a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Egypt has undertaken legally binding obligations to give effect to all of the provisions of the Convention with a view towards eliminating discrimination against women in all its forms and manifestations and the promotion of equality between men and women. UN ومصر، بوصفها دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قد قطعت على نفسها تعهدات ملزمة قانونا بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية بهدف القضاء على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره، وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    161. In Northern Ireland the equality statutory duties contained within Section 75 of the Northern Ireland Act (1998) ensure that the promotion of equality between men and women is central to the policy making process, therefore all budget proposals are subject to equality screening and high level impact assessments. UN 161- وفي أيرلندا الشمالية، تكفل الواجبات القانونية المتعلقة بالمساواة في المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية (1998) التأكد من أن تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة أساسي لعملية صنع السياسات، ولذلك تخضع جميع المقترحات المتعلقة بالميزانية لفحص يتعلق بالمساواة وتقييمات للأثر المرتفع.
    The salient features include discrimination in employment and self-employment, educational and vocational training, sexual harassment, advertising, the proposed new national Commission for the promotion of equality between men and women, civil proceedings and regulations. UN وتتضمن السمات الرئيسية لها التمييز في التوظيف وفي العمل للحساب الخاص، والتدريب التعليمي والمهني، والتحرش الجنسي، والإعلان، واللجنة الوطنية الجديدة المقترحة لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، والإجراءات والتعليمات المدنية.
    A decision had therefore been taken to establish a separate body, with its own budget -- the Institute -- devoted entirely to the promotion of equality between men and women and to countering gender-based discrimination. UN وهذا هو ما دفع إلى اتخاذ قرار بإنشاء هيئة مستقلة، لها ميزانيتها الخاصة بها، وهي المعهد، تُكرَّس تماما لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومناهضة التمييز القائم على نوع الجنس.
    75. Romania praised the establishment of the national human rights institution, the adoption of the comprehensive legal framework for the eradication of discrimination, the promotion of equality between men and women and the ratification of important international human rights instruments. UN 75- وأثنت رومانيا علي إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، واعتماد الإطار القانوني الشامل للقضاء على التمييز، وتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، والتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus