"promotion of gender equality and empowerment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    It establishes as its general objective the combat against gender-based violence for the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وتحدد هدفاً رئيسياً لها يتمثل في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    promotion of gender equality and empowerment of women. UN تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The organization contributed to the Millennium Development Goals, especially Goal 3, promotion of gender equality and empowerment of women, with activities combating human trafficking and violence against women. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة الهدف 3، تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك بالقيام بأنشطة لمكافحة الاتجار بالبشر والعنف ضد المرأة.
    Those documents raised a number of issues related to the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وأثارت تلك الوثائق عددا من المسائل المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    29. With respect to the implementation status of selected millennium development goals, namely, the eradication of extreme poverty and hunger, the achievement of universal primary education, the promotion of gender equality and empowerment of women, the reduction of child mortality and the improvement of maternal health, the following preliminary conclusions can be drawn: UN 29 - وفيما يتعلق بحالة تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية المختارة، وهي القضاء على الفقر المدقع والجوع، وتوفير تعليم المرحلة الابتدائية للجميع، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخفض معدل الوفيات بين الأطفال وتحسين صحة الأم، يمكن استخلاص النتائج الأولية التالية:
    Nepal attached great importance to the role of the United Nations for the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وقال إن نيبال تعلق أهمية بالغة على دور الأمم المتحدة بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: promotion of gender equality and empowerment of women: impossible, as women are the worst-affected victims of climate change effects UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: مستحيل لأن المرأة هي الضحية الأكثر تضررا بآثار تغير المناخ.
    5.1 promotion of gender equality and empowerment of women UN 5-1: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة:
    III. Utilizing the Republic of Korea's experience in the promotion of gender equality and empowerment of women UN ثالثا - الاستفادة من تجربة جمهورية كوريا في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    38. Second, the promotion of gender equality and empowerment of women: UNDP integration of this principle is intended to ensure not only that mainstreaming takes place in all areas of operations and programming but that real progress is made in helping countries reduce gender inequalities and improve the lives of women. UN 38 - ثانيا، تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: المقصود من إدراج البرنامج الإنمائي لهذا المبدأ هو ضمان ألا يحدث التعميم في جميع مجالات العمليات ووضع البرامج فحسب، بل أن يحدث تقدم حقيقي أيضا في مساعدة البلدان على الحد من أوجه عدم المساواة وتحسين حياة المرأة.
    This has in turn enhanced member State capacity for gender mainstreaming, an important prerequisite for gender planning and for progressing towards the promotion of gender equality and empowerment of women, itself an important objective of MDGs. UN وأدى هذا بدوره إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تعميم المنظور الجنساني في أوجه النشاط العام، الأمر الذي يمثل شرطاً مسبقاً هاماً لأي تخطيط يتناول الشؤون الجنسانية ولتحقيق أي تقدم صوب تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو في حد ذاته أحد الغايات الهامة للأهداف الإنمائية للألفية.
    We stress promotion of gender equality and empowerment of women as a cross-cutting issue throughout all MDGs, viewed within the human rights perspective and linked to the Millennium Declaration. UN 3 -نشدد على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما مسألة عامة التأثير على نطاق مجمل الأهداف الإنمائية للألفية، يُنظر إليها من منظور حقوق الإنسان وترتبط بإعلان الألفية.
    With reference to Goal 3: The promotion of gender equality and empowerment of Women, Front Line worked as part of the International Coordination Committee for the Campaign For Women HRDs, and secondly collated reports on women HRDs and attempted to highlight the conditions of women HRDs in particular at various fora. UN وفيما يتعلق بالهدف 3، تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، عملت المنظمة في إطار لجنة التنسيق الدولية لحملة المدافعات عن حقوق الإنسان، كما جمعت تقارير عن المدافعات عن حقوق الإنسان وحاولت، في مختلف المحافل، تسليط الضوء بصفة خاصة على ظروف المدافعات عن حقوق الإنسان.
    2. Reducing violence against women should be seen as an indicator for achieving Millennium Development Goal 3, on the promotion of gender equality and empowerment of women. UN 2 - ينبغي النظر إلى الحد من العنف ضد المرأة على أنه مؤشر يرمي إلى تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهو تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In March next year, the General Assembly will hold its second informal thematic debate on the promotion of gender equality and empowerment of women, in order to help make such equality and empowerment a reality. UN وفي آذار/مارس من السنة المقبلة، ستعقد الجمعية العامة مناقشتها المواضيعية غير الرسمية الثانية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من أجل تحقيق هذه المساواة وهــذا التمكين.
    :: Goal 3 (promotion of gender equality and empowerment of women). UN :: الهدف 3 (تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة).
    760. For several countries, increasing the number of women in the labour market is a priority for the promotion of gender equality and empowerment of women, and a number of them are contemplating legislation and policies in this regard. UN 760- يرى العديد من البلدان أن زيادة عدد النساء في سوق العمل يشكل أولوية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويعتزم عدد منها سن تشريعات ووضع سياسات في هذا الصدد.
    This was most urgent in developing countries, and especially in Africa, and would involve ensuring peace and security, good health services, quality education and conscious promotion of gender equality and empowerment of women. UN ويكتسي هذا الأمر طابعاً ملحاً في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، ويستلزم كفالة السلام والأمن، والخدمات الصحية الجيدة والتعليم الجيد، والقيام، على نحو واعٍ، بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In order to accelerate the promotion of gender equality and empowerment of women, education based on human rights as well as sexual and reproductive health and rights is necessary. UN وللإسراع بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من الضروري أن يكون التعليم قائما على حقوق الإنسان فضلا عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Increased participation of developing and less developed countries in this sector can play a significant role in the realization of a number of MDGs, including development of decent and productive work for young people; the promotion of gender equality and empowerment of women; availability of the benefits of new technologies, especially ICTs; and the possibility of sustainable economic growth without taxing a country's environmental resources. UN ويمكن لزيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان الأقل نمواً في هذا القطاع أن تؤدي دوراً هاماً في تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها توفير فرص العمل اللائق والمنتج لصالح الشباب؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وتأمين توافر فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ وإمكانية تحقيق النمو الاقتصادي المستدام دون هدر الموارد البيئية للبلد.
    Over the past decade, there has been an increased awareness of the importance of resource allocations at different levels for the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وخلال العقد الماضي، تزايد الوعي بأهمية تخصيص الموارد على مختلف المستويات لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus