"promotion of good governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز الحكم الرشيد
        
    • وتعزيز الحكم الرشيد
        
    • تعزيز الحكم السليم
        
    • تعزيز الحوكمة الرشيدة
        
    • تشجيع الحكم الرشيد
        
    • تعزيز الإدارة الرشيدة
        
    • بتعزيز الحكم الرشيد
        
    • الترويج للحكم الرشيد
        
    • وتشجيع الحكم الرشيد
        
    • تعزيز الحكم الصالح
        
    • تعزيز الإدارة السديدة
        
    • النهوض بمسألة حسن الإدارة
        
    • تشجيع الحكم الجيد
        
    • بتعزيز الحوكمة الرشيدة
        
    • لتعزيز الحكم الرشيد
        
    :: Public information campaign on the promotion of good governance and border management UN :: تنظيم حملات إعلامية بشأن تعزيز الحكم الرشيد وإدارة الحدود
    In this regard, Benin has joined the peer review mechanism instituted by the African Union within the framework of the promotion of good governance and peacebuilding continent-wide. UN وفي هذا الصدد، انضمت بنن إلى الآلية الإفريقية لاستعراض الأقران التي أنشأها الاتحاد الإفريقي في إطار تعزيز الحكم الرشيد وبناء السلم على صعيد القارة.
    Taking measures to combat corruption through education, information and promotion of good governance. UN :: اتخاذ تدابير لمكافحة الفساد من خلال التثقيف والإعلام وتعزيز الحكم الرشيد.
    Theme 7: promotion of good governance and sustainable development UN الموضوع السابع: تعزيز الحكم السليم الدائم والتنمية المستدامة
    C. promotion of good governance, respect for the rule of law, human rights and gender mainstreaming UN جيم - تعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    The promotion of good governance and democratization are imperatives both morally and pragmatically. UN من هنا، يحتم علينا الواجب الأخلاقي والمصلحة العملية تشجيع الحكم الرشيد والمؤسسات الديمقراطية.
    The study also stressed that the solution to Africa's problems did not lie in increased aid alone: development strategies must involve the promotion of good governance, the rule of law and crime prevention. UN وشدّدت الدراسة أيضا على أنّ حلّ مشاكل أفريقيا لا يكمن فقط في زيادة المعونة، وأوضحت أنّ استراتيجيات التنمية يجب أن تتضمن تعزيز الإدارة الرشيدة وسيادة القانون ومنع الجريمة.
    On the question of the protection of women in armed conflict, she explained that the Committee had developed a road map for the Convention to be used to prevent conflict through the promotion of good governance and peace. UN وفيما يتعلق بمسألة حماية المرأة في النزاع المسلح، أوضحت أن اللجنة وضعت خريطة طريق لاستخدام الاتفاقية في منع نشوب النزاعات عن طريق تعزيز الحكم الرشيد والسلام.
    C. promotion of good governance, respect for the rule of law, human rights and gender mainstreaming UN جيم - تعزيز الحكم الرشيد واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    C. promotion of good governance, respect for the rule of law, human rights and the mainstreaming of gender UN جيم - تعزيز الحكم الرشيد واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    C. promotion of good governance, the rule of law, human rights and gender mainstreaming UN جيم - تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان وتعميم المنظور الجنساني
    It is for this reason that the Liechtenstein Government decided a few years ago to treat the promotion of good governance as a priority issue in its multilateral development cooperation. UN ولهذا السبب قررت حكومة ليختنشتاين قبل بضعة أعوام أن تتعامل مع تعزيز الحكم الرشيد بوصفه مسألة ذات أولوية في تعاونها الإنمائي المتعدد الأطراف.
    Departmental technical cooperation project LIR/97/008: " promotion of good governance in Liberia " UN مشروع تنفذه الإدارة للتعاون التقني LIR/97/008 " تعزيز الحكم الرشيد في ليبريا "
    :: Support for efforts aimed at the redeployment of the local administration, the re-establishment of law and order, the rebuilding of critical State institutions, and the promotion of good governance and transparency in public finance. UN :: دعم الجهود الرامية إلى إعادة توطيد الإدارة المحلية، وإعادة إرساء القانون والنظام، وإعادة بناء مؤسسات الدولة الحيوية، وتعزيز الحكم الرشيد والشفافية في المالية العامة.
    It reaffirmed Cambodia's commitment to striving for the strengthening of the rule of law and the promotion of good governance, integrity and accountability, as reflected in relevant laws, policies and plans of action of the Government. UN وكرر تأكيد التزام كمبوديا ببذل كل ما في وسعها لتعزيز سيادة القانون وتعزيز الحكم الرشيد والنزاهة والمساءلة، على النحو الذي يتجلى في القوانين والسياسات وخطط العمل الحكومية ذات الصلة.
    It sought to contribute to processes that would strengthen women's agenda for change, while facilitating their input into the promotion of good governance, greater accountability and a new ethic based on secure livelihoods. UN وهو يسعى إلى المساهمة في عمليات من شأنها تعزيز برنامج المرأة من أجل التغيير مع تيسير مساهمتها بمدخلات في إقامة أسس تعزيز الحكم السليم وزيادة رفع المساءلة، ووضع معايير أخلاقية جديدة بشأن كسب العيش.
    C. promotion of good governance, respect for the rule of law, human rights and the mainstreaming of gender UN جيم - تعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    11. The promotion of good governance and the rule of law was often an essential precondition for successfully combating poverty. UN 11 - وأشير إلى أن تشجيع الحكم الرشيد وسيادة القانون يكون في الغالب شرطا مسبقا للنجاح في القضاء على الفقر.
    The study also stressed that the solution to Africa's problems did not lie in increased aid alone: development strategies must involve the promotion of good governance, the rule of law and crime prevention. UN وشدّدت الدراسة أيضا على أنّ حلّ مشاكل أفريقيا لا يكمن فقط في زيادة المعونة، وأوضحت أنّ استراتيجيات التنمية يجب أن تتضمن تعزيز الإدارة الرشيدة وسيادة القانون ومنع الجريمة.
    Analysis of challenges related to the promotion of good governance UN تحليل التحديات المتصلة بتعزيز الحكم الرشيد
    Moreover, the basic concern of the IMF was the promotion of good governance in member countries, and not applying the same standards of operation at the Fund. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان الشاغل الأساسي لصندوق النقد الدولي هو الترويج للحكم الرشيد في البلدان الأعضاء، وليس تطبيق معايير العمل نفسها على الصندوق.
    This is why the role of the United Nations and regional organizations must be improved, especially in issues such as stabilization and promotion of good governance and democracy. UN ولهذا يجب تحسين الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما في مسائل مثل تحقيق الاستقرار، وتشجيع الحكم الرشيد والديمقراطية.
    20. The importance of creating an enabling environment through the promotion of good governance was stressed. UN 20 - وجرى التأكيد على أهمية تهيئة بيئة مؤاتية من خلال تعزيز الحكم الصالح.
    The promotion of good governance and the rule of law as well as respect for basic human rights and for cultural and religious diversity can contribute to the prevention of this radicalization. UN وإن تعزيز الإدارة السديدة وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان الأساسية والتنوع الثقافي والديني يمكن أن يُسهم في منع ذلك التطرف.
    7. Encourages further promotion of good governance that contributes to development and supports economic growth, structural change, inclusive development and poverty reduction, and invites development partners to support such initiatives of the LDCs; UN 7- يشجع على زيادة النهوض بمسألة حسن الإدارة التي تسهم في التنمية وتدعم النمو الاقتصادي والتغير الهيكلي والتنمية الشاملة والحد من الفقر، ويدعو الشركاء في التنمية إلى دعم مبادرات أقل البلدان نمواً من هذا القبيل؛
    'Recognizing that efforts to combat bribery are an essential part of the promotion of good governance and of economic development, UN " واعترافا منها أيضا بأن جهود مكافحة الرشوة جزء ضروري في تشجيع الحكم الجيد والتنمية الاقتصادية،
    Thus, the Organization's commitment to the promotion of good governance is reflected in the mandates of many of its peacekeeping and peacemaking missions. UN وعليه، تتضمن ولايات كثير من بعثات المنظمة لحفظ السلام وصنع السلام التزام المنظمة بتعزيز الحوكمة الرشيدة.
    EEC Trust Fund for the promotion of good governance in Iran UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز الحكم الرشيد في إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus