"promotion of international peace and security" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز السلم والأمن الدوليين
        
    • تعزيز السلام والأمن الدوليين
        
    • بتعزيز السلم والأمن الدوليين
        
    • لتعزيز السلم والأمن الدوليين
        
    • بتعزيز السلام والأمن الدوليين
        
    • النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين
        
    • توطيد السلم والأمن الدوليين
        
    • لتعزيز السلام والأمن الدوليين
        
    • وتعزيز السلم والأمن الدوليين
        
    Moreover, an unending crisis contradicts the cardinal objective of the United Nations, which is the promotion of international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، فإن أي أزمة لا نهاية لها تناقض الهدف الأساسي للأمم المتحدة، وهو تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    In many ways, the Convention certainly constitutes an immense positive contribution to the promotion of international peace and security. UN تشكل الاتفاقية بالتأكيد، من نواح عديدة، إسهاماً إيجابياً كبيراً في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The contribution that this makes to the goals of the United Nations in terms of the promotion of international peace and security is both obvious and substantial. UN وإسهام هذا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة المتمثلة في تعزيز السلم والأمن الدوليين واضح وكبير.
    That reappointment is vivid testimony of his successes in contributing to the promotion of international peace and security, human rights and sustainable development. UN وإعادة تعيينه هذه شهادة حية على نجاحاته في الإسهام في تعزيز السلام والأمن الدوليين وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    As a responsible member of the international community, Bangladesh has been doing its part for the promotion of international peace and security. UN وكعضو مسؤول في المجتمع الدولي، تقوم بنغلاديش بدورها في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    1. Urges all States to continue to commit to the promotion of international peace and security and to remain determined to achieve a world without nuclear weapons; UN 1 - تحث جميع الدول على أن تواصل التزامها بتعزيز السلم والأمن الدوليين وتصميمها على تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية؛
    On a related subject, we fully concur that disarmament and non-proliferation are essential for the promotion of international peace and security. UN وفي شأن آخر ذي صلة، نتفق تماما مع الرأي القائل بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران مهمان لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    I would like also to pay tribute to the outgoing members of the Council for their important contribution to the promotion of international peace and security. UN وأود أيضا أن أتوجه بتحية إجلال إلى أعضاء المجلس الذين انتهت ولايتهم على مساهمتهم الهامة في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    In this regard, Malawi deeply appreciates the tireless efforts the United Nations is making towards the promotion of international peace and security. UN وفي هذا الصدد تعرب ملاوي عن تقديرها العميق للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة دون كلل من أجل تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The establishment of these zones clearly contributes to the promotion of international peace and security. UN فإنشاء هذه المناطق يسهم بالتأكيد في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    With regard to the fact that we need a thoroughgoing and systematic analysis of the activities carried out by the Security Council in the promotion of international peace and security. UN وفيما يتعلق بحاجتنا إلى تحليل شامل ومنهجي للأنشطة التي يضطلع بها مجلس الأمن في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    It is our view that the implementation of this draft resolution will ultimately lead to the promotion of international peace and security. UN إننا نرى أن تنفيذ مشروع القرار هذا سيؤدي في خاتمة المطاف إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    In so doing, the KPCS is making a valuable contribution to the promotion of international peace and security. UN وبذلك، تقدم العملية مساهمة قيمة في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The book is written for secondary school and first-years university students and aims to draw the attention of young people around the world to the promotion of international peace and security through disarmament. UN والكتاب موجّه لطلاب المدارس الثانوية وطلاب السنوات الأولى من التعليم الجامعي، وهو يرمي إلى لفت انتباه الشباب في جميع أنحاء العالم إلى ضرورة تعزيز السلم والأمن الدوليين عن طريق نزع السلاح.
    We also share his emphasis on this forum's contributions in the promotion of international peace and security. UN ونشاطره أيضا تأكيده على إسهامات هذا المنتدى في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Since the creation of the Republic, one of the fundamental pillars of Peru's foreign policy has been the promotion of international peace and security. UN منذ إنشاء جمهورية بيرو، كانت إحدى الدعائم الأساسية لسياسة بيرو الخارجية هي تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    14. The promotion of international peace and security will remain at the core of the work of the United Nations in 2016-2017. UN 14 - سيظل تعزيز السلام والأمن الدوليين في صميم عمل الأمم المتحدة في الفترة 2016-2017.
    15. The promotion of international peace and security will remain at the core of the work of the United Nations in 2014-2015. UN 15 - سيظل تعزيز السلام والأمن الدوليين في صميم عمل الأمم المتحدة في الفترة 2014-2015.
    At the regional level, Algeria has made unfailing dedication and commitment to the promotion of international peace and security a permanent aspect of its foreign policy and a primary principle guiding its international actions. UN أما على الصعيد الإقليمي، فقد قطعت الجزائر على نفسها تكريسا والتزاما راسخين بتعزيز السلم والأمن الدوليين بوصفهما من ثوابت سياستها الخارجية ومبدأ أساسيا تهتدي به في أعمالها الدولية.
    The United Nations has at its disposal appropriate mechanisms for the promotion of international peace and security. UN والأمم المتحدة تملك آليات ملائمة لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    It is, correctly, still primarily concerned with the promotion of international peace and security. UN صحيح أنها لا تزال تهتم أساسا بتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    This in itself is a major contribution to the promotion of international peace and security. UN وهذا في حد ذاته يمثل إسهاما رئيسيا في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين.
    In view of the specific nature of each crisis, his delegation hoped that the Department of Peacekeeping Operations would be given all the resources it needed to determine the most appropriate response so that the United Nations, which combined the essential characteristics of universality, credibility and legitimacy, could retain its leading role in the promotion of international peace and security. UN وأضاف أن تركيا تأمل إزاء الطابع الخاص الذي تتسم به كل أزمة، أن توفر لإدارة عمليات حفظ السلم كل ما يلزمها من إمكانات من أجل تحديد أنسب الردود حتى تتمكن الأمم المتحدة، التي تتجمع فيها كل خصائص العالمية والمصدوقية والشرعية الضرورية، من مواصلة قيادة حركة توطيد السلم والأمن الدوليين.
    We remain convinced that the strengthening of the international architecture in the field of arms limitation, disarmament and non-proliferation is essential for the promotion of international peace and security. UN وما زلنا مقتنعين بأن تعزيز الصرح الدولي في ميدان الحد من الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمـر جوهـري لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    This is the best guarantee for the preservation and promotion of international peace and security. UN وهذه هي أفضل ضمانة لصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus