"promotion of the rights of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز حقوق المرأة
        
    • وتعزيز حقوق المرأة
        
    • تعزيز حقوق النساء
        
    • لتعزيز حقوق المرأة
        
    • بتعزيز حقوق المرأة
        
    • النهوض بحقوق المرأة
        
    • وتعزيز حقوق النساء
        
    It also hoped that 1998 would be regarded as a milestone in the promotion of the rights of women and gender equality. UN وأعربت أيضا عن اﻷمل في أن ينظر إلى عام ١٩٩٨ بوصفه علامة فاصلة على طريق تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    The gender element is therefore critical and must be addressed with the seriousness it deserves, including through the promotion of the rights of women. UN وإن نوع الجنس أمر بالغ الأهمية، ولذلك يجب معالجته بما يستحقه من جدية، بما في ذلك من خلال تعزيز حقوق المرأة.
    The promotion of the rights of women also needed to be included in the post-2015 development objectives; sustainable development could be achieved only through achievement of the equal and inalienable rights of all persons. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى إدراج تعزيز حقوق المرأة في أهداف التنمية لما بعد عام 2015؛ ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة إلا بتحقيق الحقوق المتساوية والثابتة لجميع الأشخاص.
    D. Measures for the protection and promotion of the rights of women and children UN دال- تدابير حماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل
    Gender units in those missions are forming partnerships with entities of the United Nations system in the promotion of the rights of women and girls and in efforts to address sexual and gender-based violence. UN وتقوم وحدات الشؤون الجنسانية في تلك البعثات بإقامة شراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في تعزيز حقوق النساء والفتيات وفي الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Under the Ministry of Labour and Social Welfare, a department for the promotion of the rights of women and for coordination of policies on the family was created. UN وانشئ في هذا السبيل، داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية، إدارة لتعزيز حقوق المرأة ولتنسيق السياسات العائلية.
    Associations that are involved in the promotion of the rights of women, education and action to combat illiteracy are especially active. UN ومن الجمعيات التي باتت ناشطة بوجه خاص الجمعيات المعنية بتعزيز حقوق المرأة أو التعليم أو مكافحة الأمية.
    promotion of the rights of women had always been a priority for her Government, and women's issues had been integrated into the country's development programmes. UN وقالت إن تعزيز حقوق المرأة كان يمثل دوما أحد الأولويات بالنسبة لحكومتها، وقد أُدمجت قضايا المرأة في البرامج الإنمائية لبلدها.
    41. promotion of the rights of women and families had been a constant in Tunisian policy since independence. UN ٤١ - وأضافت قائلة إن تعزيز حقوق المرأة واﻷسرة كان يشكل عنصرا ثابتا في السياسة التونسية منذ الاستقلال.
    However, although democracy cannot instantly change the position of women in the society, it is certainly the unique equilibrium, which establishes a real promotion of the rights of women in this sphere. UN ومن ناحية ثانية فإن الديمقراطية إن كانت لا تستطيع في الحال أن تغير وضع المرأة في المجتمع، فمن المؤكد أنها تمثل التوازن الفريد الذي يرسي تعزيز حقوق المرأة في هذا المجال تعزيزا حقيقيا.
    Mechanisms for promotion of the rights of women and gender equality 3.3.a. UN 3-3 آليات تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين
    Tunisia referred to the achievements of the Congo in the area of human rights, in particular the policy regarding promotion of the rights of women, the national action plan and the successful projects for promoting women's emancipation by involving them in public affairs. UN وأشارت تونس إلى الإنجازات التي حققها الكونغو في مجال حقوق الإنسان، لا سيما السياسة المتبعة من أجل تعزيز حقوق المرأة وخطة العمل الوطنية والمشاريع الناجحة التي وُضعت من أجل توطيد التوجُه نحو تحرير المرأة عن طريق إشراكها في إدارة الشؤون العامة.
    The Committee calls upon the State party to ensure that the Department for the promotion of the rights of women and Children, which is empowered to receive and investigate complaints of violations of child rights, is made accessible to children and effectively addresses their complaints. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان سهولة وصول الأطفال إلى إدارة تعزيز حقوق المرأة والطفل، المخولة سلطة تلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل والتحقيق فيها، وضمان معالجة هذه الشكاوى على نحو فعال.
    75. In Tunisian policy, respect for human rights, solidarity and democracy were fundamental values, and promotion of the rights of women and the family had consistently been a prominent theme. UN 75 - وقال إن تونس جعلت من احترام حقوق الإنسان والتضامن والديمقراطية قيما أساسية في سياستها التي من ثوابتها تعزيز حقوق المرأة والأسرة على الدوام.
    272. The Committee recommended that Denmark continue to include among the objectives of its development assistance programmes the promotion of the rights of women and the elimination of discrimination against women and, in particular, the implementation of the Convention in beneficiary countries. UN ٢٧٢ - وأوصت اللجنة بأن تواصل الدانمرك إدراج تعزيز حقوق المرأة والقضاء على التمييز ضد المرأة ضمن برامج المساعدة اﻹنمائية الخاصة بها، ولا سيما تنفيذ الاتفاقية في البلدان المستفيدة من هذه المساعدة.
    Her country's commitment to integrating women into development had also been expressed through its accession to all regional and international agreements pertaining to human rights and promotion of the rights of women. UN وتم الإعراب عن التزام بلدها بإدماج المرأة في التنمية من خلال انضمام حكومتها إلى جميع الاتفاقات الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز حقوق المرأة.
    The discussions involved potential areas of collaboration, support to Summit of the Americas mandates in relation to gender issues and the promotion of the rights of women and of gender equity. UN وتضمنت المناقشات مجالات التعاون الممكنة وسبل تقديم الدعم لولايات مؤتمر قمة الأمريكتين، فيما يتصل بالقضايا الجنسانية وتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Tunisia recommended to Benin that it continue its efforts to ensure greater promotion of the rights of women in particular of girls in the areas of education and health care. UN وأوصت تونس بنن بمواصلة الجهود التي تبذلها لضمان زيادة تعزيز حقوق النساء ولا سيما حقوق الفتيات في مجالي التعليم والرعاية الصحية.
    promotion of the rights of women, children and other vulnerable groups, aimed at identifying obstacles to the realization of the rights of women and other vulnerable groups in the regional context and strengthening national and regional capacities for the promotion and realization of those rights. UN `5` تعزيز حقوق النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى، قصد تحديد العقبات التي تعترض إعمال حقوق النساء والفئات الضعيفة الأخرى في السياق الإقليمي وتدعيم القدرات الوطنية والإقليمية لتعزيز وإعمال تلك الحقوق.
    There was a national mechanism for the promotion of the rights of women, children, religious minorities and ethnic groups. UN وهناك آلية وطنية لتعزيز حقوق المرأة والطفل والأقليات الدينية والجماعات العرقية.
    However, one delegation stressed that the ultimate mission of UNICEF is to promote the well-being of children and that it is as a means to that end that UNICEF plays an advocacy role with regard to the promotion of the rights of women, including the girl child. UN على أن أحد الوفود أكد على أن المهمة الرئيسية لليونيسيف هي تعزيز رفاه اﻷطفال، وأنه كوسيلة لهذا الغرض تقوم اليونيسيف بدور في الدعوة فيما يتعلق بتعزيز حقوق المرأة بما فيها حقوق الفتاة.
    69. Tunisia noted with satisfaction the promotion of the rights of women and the family and the reforms to improve the status of women, including the reform of the Family Code. UN 69- ولاحظت تونس بارتياح النهوض بحقوق المرأة والأسرة والإصلاحات الهادفة إلى تحسين وضع المرأة، بما فيها إصلاح مدونة الأسرة.
    Several women's groups have, over time, targeted specific issues related to the protection of vulnerable women and children and the promotion of the rights of women and children. UN وقد قامت عدة جماعات نسائية، بمرور الوقت، بتناول قضايا تتعلق تحديدا بحماية النساء والأطفال الضعفاء وتعزيز حقوق النساء والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus