"promotion of women's human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز حقوق الإنسان للمرأة
        
    • لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة
        
    • وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة
        
    • تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
        
    Women's rights are particularly important in our foreign policy and Chile has played an active role in the promotion of women's human rights. UN تكتسي حقوق المرأة أهمية خاصة في سياستنا الخارجية وتضطلع شيلي بدور فعال في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    It calls on the State party to ensure that the national machinery has adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصول الأجهزة الوطنية على السلطة الكافية لصنع القرارات وعلى الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعّال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصُعُد.
    It calls upon the State party to ensure that the national machinery has adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصول الأجهزة الوطنية على السلطة الكافية لصنع القرارات وعلى الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعّال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصُعُد.
    Cultural practices restricting the promotion of women's human rights UN الممارسات الثقافية المقيدة لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة
    Please describe the mandates of these committees, and their impact on the protection and promotion of women's human rights. UN يرجى وصف ولايات تلك اللجان، وأثرها على حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    We need UNIFEM's vigorous leadership in the promotion of women's human rights, the empowerment of women and gender equality. UN ونحن بحاجة إلى قيادة الصندوق الإنمائي القوية في تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    The key components of the Framework Plan for Women (FPW) were the promotion of women's human rights, women's economic empowerment and gender-responsive governance. UN وأضافت أن مكونات الخطة الإطارية للمرأة هي تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتمكين المرأة اقتصاديا ومراعاة الحكم لنوع الجنس.
    In addition, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been increasingly used as a framework for action for the promotion of women's human rights. UN وفضلا عن ذلك، استخدمت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بشكل متزايد في إطار للعمل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    It calls on the State party to provide the national machinery with adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما أنها تطلب إلى الدولة الطرف تزويد الأجهزة الوطنية بسلطة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصعد.
    It calls on the State party to provide the national machinery with adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما أنها تطلب إلى الدولة الطرف تزويد الأجهزة الوطنية بسلطة صنع القرار وبالموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصعد.
    63. The Ministry for Social Affairs also contributes to the promotion of women's human rights by providing vocational training and seed money to women. UN 63- وتساهم وزارة الشؤون الاجتماعية أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة عن طريق توفير التدريب المهني والأموال اللازمة لبدء تنفيذ ذلك التدريب للمرأة.
    The International Federation of Women in Legal Careers considers it vital to study in depth the complex, political, social and economic phenomena inherent to globalization in order to know how to utilize globalization in the promotion of women's human rights. UN ويعتبر الاتحاد الدولي للعاملات في المهن القانونية أن من المهم إجراء دراسة متعمقة للظواهر السياسية والاجتماعية والاقتصادية المعقدة التي تلازم العولمة وذلك بغية التعرف على كيفية استخدام العولمة في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    120. The Division for the Advancement of Women, UNDP and UNIFEM will continue to work on the promotion of women's human rights through ratification, implementation and monitoring of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including its optional protocol, and will assist Member States in this respect. UN 120 - وسيواصل كل من شعبة النهوض بالمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة العمل في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة عن طريق التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذها ورصدها، هي وبروتوكولها الاختياري، فضلا عن مساعدة الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    164. The Committee welcomes the partnership of governmental agencies with women's non-governmental organizations in the promotion of women's human rights and welcomes the emergence of women's non-governmental organizations. UN 164 - وترحب اللجنة بالشراكة القائمة بين الوكالة الحكومية والمنظمات النسائية غير الحكومية في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وترحب بإنشاء المنظمات غير الحكومية النسائية.
    6. The Committee notes with appreciation the close collaboration of the State party with United Nations agencies, non-governmental organizations and other civil society groups in the promotion of women's human rights and gender equality. UN 6 - وتشير اللجنة مع التقدير إلى التعاون الوثيق للدولة الطرف مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسائر فئات المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The Committee encourages the State party to finalize the regulations governing the functions, jurisdiction and composition of the Council on Women's Participation in view of the important role played by nongovernmental and other civil society organizations in the promotion of women's human rights and gender equality. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع الصيغة النهائية للقواعد الناظمة لمهام مجلس مشاركة المرأة وصلاحياته وتكوينه، بالنظر إلى الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    · Inter-American Programme for the promotion of women's human rights UN :: برنامج البلدان الأمريكية لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة من أجل المساواة والتكافؤ في الفرص بين الجنسين.
    7. The Government viewed the Convention as an extremely valuable tool for the promotion of women's human rights and the improvement of their position in society. UN 7 - وأردفت قائلة إن الحكومة تعتبر الاتفاقية بمثابة أداة قيمة للغاية لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتحسين وضعها في المجتمع.
    7. The Committee notes with appreciation the close collaboration of the State party with non-governmental organizations and other civil society groups in the promotion of women's human rights and gender equality, including through consultations, membership in task forces or committees, and contribution to legislative processes. UN 7 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير التعاون الوثيق الذي تقيمه الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية وسائر فئات المجتمع المدني لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين، بعدة طرق من بينها إجراء المشاورات والانضمام إلى فرق العمل أو اللجان والمشاركة في العمليات التشريعية.
    Please indicate whether this mechanism has become fully operational and describe its activities for the protection and promotion of women's human rights. UN يرجى توضيح ما إذا كانت هذه الآلية قد باشرت عملها ووصف أنشطتها المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    Please indicate whether this mechanism has become fully operational and describe its activities for the protection and promotion of women's human rights. UN يُرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هذه الآلية قد أصبحت منفذة بالكامل ووصف أنشطتها في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    35. The Committee has regularly expressed concern about the fact that in post-war transition periods the promotion of women's human rights and gender equality is not seen as a priority, in particular in efforts to address the consequences of the armed conflict and in the peace building and reconstruction processes. UN 35- وقد أعربت اللجنة بانتظام عن قلقها إزاء عدم النظر إلى تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والمساواة بين الجنسين باعتباره إحدى الأولويات في فترات الانتقال التي تعقب انتهاء النزاع، ولا سيما في الجهود التي تبذل للتصدي لعواقب النزاع المسلح وفي عمليات بناء السلام وإعادة الإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus