"prompt implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ الفوري
        
    • التنفيذ السريع
        
    • التنفيذ العاجل
        
    • للتنفيذ الفوري
        
    • الإسراع في تنفيذ
        
    • سرعة تنفيذ
        
    • بالتنفيذ الفوري
        
    The Association would continue to campaign for the prompt implementation of the Declaration and other relevant United Nations resolutions. UN كما ستواصل الرابطة حملتها من أجل التنفيذ الفوري لإعلان منح الاستقلال ولقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    It also favoured prompt implementation of all components of the Global Counter-Terrorism Strategy, with emphasis on comprehensive and nonselective follow-up. UN وتفضل الكويت التنفيذ الفوري لجميع عناصر الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب مع التركيز على المتابعة بصورة شاملة وغير انتقائية.
    The Movement has also stressed the need for prompt implementation of the resolutions that the Special Committee has adopted on the colonial situation of Puerto Rico. UN وشددت الحركة أيضا على ضرورة التنفيذ الفوري للقرارات التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن الحالة الاستعمارية في بورتوريكو.
    The Ministry of Communities and Returns needs to urgently allocate additional funding for the project and the municipality needs to ensure the prompt implementation of the urban regulatory plan approved by the municipal assembly. UN كما يتعين على وزارة شؤون الطوائف والعودة أن تخصص بشكل عاجل أموالا إضافية لهذا المشروع ويتعين على البلدية أن تكفل التنفيذ السريع للخطة التنظيمية للمناطق الحضرية التي وافق عليها المجلس البلدي.
    In addition, several bilateral meetings have been held to ensure prompt implementation of the Committee's decisions. UN وإضافة إلى ذلك، عُقدت عدّة اجتماعات ثنائية لكفالة التنفيذ السريع لقرارات اللجنة.
    This makes even more urgent the prompt implementation of the Millennium Declaration. UN وهذا يجعل التنفيذ العاجل لإعلان الألفية أكثر إلحاحا.
    The prompt implementation of such a programme is regarded as essential to the stability of Sierra Leone and of the subregion in general. UN ويعتبر التنفيذ الفوري لهذا البرنامج ضروريا لتحقيق الاستقرار في سيراليون وفي المنطقة دون اﻹقليمية بوجه عام.
    They urged the parties to strengthen their cooperation with the High Representative and the International Tribunal so as to achieve full and prompt implementation of the Peace Agreement. UN وحثوا اﻷطراف على تعزيز تعاونها مع الممثل السامي والمحكمة الدولية كي يمكن تحقيق التنفيذ الفوري والتام لاتفاق السلام.
    We are fully involved in the endeavours and initiatives to promote the prompt implementation of that important instrument. UN ونشارك مشاركة كاملة في المساعي والمبادرات التي تعزز التنفيذ الفوري لذلك الصك الهام.
    The European Union stresses the need for prompt implementation of the United Nations Programme of Action. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى التنفيذ الفوري لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    prompt implementation of the clean development mechanism was called for by many Parties. UN ودعا العديد من الأطراف إلى التنفيذ الفوري لآلية التنمية النظيفة.
    The Committee oversees the prompt implementation of the recommendations of the BOA and the Fund's Division for Oversight Services. UN وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق.
    In that connection, the Group fully supported the prompt implementation of the General Assembly-mandated web-based follow-up system. UN وفي هذا الصدد، فإن المجموعة تؤيد تأييدا تاما التنفيذ السريع لنظام التتبع القائم على شبكة الإنترنت، والذي صدر بشأنه تكليف من الجمعية العامة.
    The prompt implementation of that resolution would be a first step towards a lasting solution of the disturbing situation that now existed in the staffing of the Department of Peacekeeping Operations. UN ومن شأن التنفيذ السريع لهذا القرار أن يمثل خطوة أولى نحو إيجاد حل نهائي للوضع السائد حاليا في صفوف موظفي إدارة عملية حفظ السلم، وهو وضع لا يبعث على الارتياح.
    The European Union stresses the need for prompt implementation of the United Nations Programme of Action to combat the illicit trade in small arms and light weapons. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى التنفيذ السريع لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    His delegation also called for the prompt implementation of the resolution adopted at the 1995 Review Conference to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويدعو أيضا وفده إلى التنفيذ السريع للقرار الذي تم اتخاذه في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    prompt implementation of the recommendations of the Board need to be ensured. UN ومن الضروري ضمان التنفيذ العاجل لتوصيات المجلس.
    At the same time, we should continue to focus on the prompt implementation of all the relevant resolutions of the Security Council. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن نواصل التركيز على التنفيذ العاجل لجميع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن.
    The Sanctions Act provides a basis for prompt implementation of the provisions of the European Union Council sanctions regulations, when regulations are adopted on the basis of Article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community. UN ويوفر قانون الجزاءات أساسا للتنفيذ الفوري لأحكام أنظمة الجزاءات الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي، عندما تُعتمد هذه الأنظمة استنادا إلى المواد 60، أو 301، أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    In this regard, Cuba called for the prompt implementation of the mandate of the United Nations Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي هذا الصدد، دعت كوبا إلى الإسراع في تنفيذ ولاية مكتب سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Integrated programmes could make an enormous contribution to poverty reduction and trade capacity-building in developing countries, and the Group therefore urged the Secretariat to improve the performance and assessment of the integrated programmes and to mobilize funds to ensure prompt implementation of programmes and projects. UN 11- ويمكن للبرامج المتكاملة أن تساهم مساهمة ضخمة في الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية في البلدان النامية، وبالتالي تحث المجموعة الأمانة على أن تحسّن أداء البرامج المتكاملة وتقييمها وأن تحشد الأموال اللازمة لضمان سرعة تنفيذ البرامج والمشاريع.
    41. The Non-Aligned Movement called for the prompt implementation of all the resolutions on Puerto Rico adopted by the Special Committee and expressed the hope that the draft resolution before the Committee would be adopted without a vote. UN 41 - وأضافت أن حركة عدم الانحياز تطالب بالتنفيذ الفوري لجميع القرارات المتعلقة ببورتوريكو التي اتخذتها اللجنة الخاصة، وأعربت عن الأمل في اعتماد مشروع القرار المطروح أمام اللجنة دون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus