"prompt return to compliance" - Traduction Anglais en Arabe

    • العودة الفورية إلى الامتثال
        
    • العودة العاجلة إلى الامتثال
        
    • العودة السريعة إلى الامتثال
        
    • سرعة العودة إلى حالة الامتثال
        
    • سرعة عودتها إلى الامتثال
        
    • عودة الطرف الفورية إلى الامتثال
        
    • سرعة العودة إلى الامتثال
        
    • الرجوع السريع إلى حالة الامتثال
        
    • العودة السريعة للامتثال
        
    • العودة فوراً إلى الامتثال
        
    • الناجزة إلى الامتثال
        
    • عودة الطرف إلى الامتثال
        
    • عودته إلى الامتثال
        
    • عودته السريعة إلى الامتثال
        
    • عودتها السريعة إلى الامتثال
        
    Decision XV/38 noted with appreciation the plan of action submitted by Namibia to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's CFC control measures. UN 169- ولاحظ المقرر 15/38 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها ناميبيا بضمان العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول.
    3. To request Armenia, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى أرمينيا أن تقدم، على نحو عاجل، إلى لجنة التنفيذ، لكي تنظر فيها خلال اجتماعها المقبل، خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    3. To request Dominica, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب من دومينيكا أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ للنظر في اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    The decision requested China, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at the current meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى الصين أن تقدم على وجه الاستعجال إلى لجنة التنفيذ تفسيرا لاستهلاكها الزائد جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة زمنيا لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الراهن.
    The decisions repeated the language used in similar decisions at the Thirteenth Meeting of the Parties, requesting the Party to submit a plan of action to the Implementation Committee, including time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وتكرر المقررات نفس اللغة المستعملة في المقررات المماثلة أثناء الاجتماع الثالث عشر للأطراف حيث تطلب إلى الأطراف تقديم خطة عمل إلى اللجنة التنفيذية، تشمل معايير ذات أطر زمنية محددة لضمان العودة السريعة إلى الامتثال.
    5. To request Qatar to submit to the Implementation Committee, for consideration at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 5 - أن يطلب من قطر تزويد لجنة التنفيذ، للنظر فيها في اجتماعها المقبل، بخطة عمل ذات علامات قياس محددة وإطار زمني لضمان سرعة العودة إلى حالة الامتثال.
    3. To request Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى سيراليون أن تقوم، على وجه السرعة، بعرض خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مرجعية وإطار زمني محدد على لجنة التنفيذ للنظر فيها في اجتماعها القادم تضمن سرعة عودتها إلى الامتثال.
    2. To request Saudi Arabia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 2 - يطلب من المملكة العربية السعودية أن تقدم إلى الأمانة، بشكل عاجل، وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، لنظر لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، شرحاً لتجاوزها الاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات قياس ذات إطار زمني محدد لضمان عودة الطرف الفورية إلى الامتثال.
    4. To request Zimbabwe, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    3. To request Dominica, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب من دومينيكا أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ للنظر في اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. To request Zimbabwe, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    3. To request Dominica, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب من دومينيكا أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ للنظر في اجتماعها القادم توضيحاً لاستهلاكها الزائد بالإضافة إلى خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    4. To request Zimbabwe, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب من زمبابوي أن تقدم، على نحو عاجل، للجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة الفورية إلى الامتثال.
    3. To request the Democratic Republic of the Congo to submit to the Implementation Committee as a matter of urgency, for consideration at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ كمسألة عاجلة للنظر فيها في اجتماعها المقبل، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال.
    3. To note with appreciation Papua New Guinea's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for Annex A, group I substances and to note further that, under the plan, Papua New Guinea specifically commits itself: UN 3 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم بابوا غينيا الجديدة لخطة عملها لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة لمواد المجموعة الأولى، المرفق ألف، وأن يحيط علما كذلك بأن بابوا غينيا الجديدة التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    The decision requested the Islamic Republic of Iran to submit to the Implementation Committee, as a matter of urgency, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ، على وجه الاستعجال، تفسيرا لاستهلاكها الزائد، جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة العاجلة إلى الامتثال.
    The decision requested Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وطلب المقرر إلى سيراليون أن تقدم إلى لجنة التنفيذ على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن تكفل العودة العاجلة إلى الامتثال لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها التالي.
    Decision XV/35 noted with appreciation the plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 106- وقد لاحظ المقرر 15/35 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها هندوراس لضمان العودة السريعة إلى الامتثال بتدابير رقابة بروميد الميثيل.
    3. To note with appreciation Botswana's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for the controlled substance in Annex E, and to note further that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Montreal Protocol, Botswana specifically commits itself: UN 3 - أن يلاحظ مع التقدير قيام بوتسوانا بتقديم خطة عملها لضمان سرعة العودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء وأن يلاحظ كذلك أن بوتسوانا تلتزم في إطار الخطة، بالتحديد بما يلي:
    3. To request Sierra Leone, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى سيراليون أن تقوم، على وجه السرعة، بعرض خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس مرجعية وإطار زمني محدد على لجنة التنفيذ للنظر فيها في اجتماعها القادم تضمن سرعة عودتها إلى الامتثال.
    To request that Saint Vincent and the Grenadines submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - يطلب إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تقدم خطة عمل إلى لجنة التنفيذ ذات إطار زمني محدد لضمان سرعة العودة إلى الامتثال.
    To request that Maldives submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الملديف أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل بمعايير محددة بأطر زمنية لضمان العودة السريعة للامتثال.
    To request that Libyan Arab Jamahiriya submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات أطر زمنية محددة لضمان العودة فوراً إلى الامتثال.
    The decision had requested the Islamic Republic of Iran to submit an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN وكان المقرر قد طلب إلى جمهورية إيران الإسلامية تقديم توضيح لتجاوزها حد الاستهلاك، إلى جانب خطة عمل ذات مؤشرات مؤطرة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    1. To request [the Party] to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than [date 10 weeks prior to the next Committee meeting], an explanation for this deviation and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن، وفي موعد أقصاه [التاريخ] وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] توضيحاً عن هذا الانحراف، وإذا كان مناسباً، تقديم خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف إلى الامتثال فوراً؛
    3. To request the Congo, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with plans of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى هذا الطرف، أن يقدم على جناح السرعة، للاجتماع التالي للجنة التنفيذ توضيحات عن تجاوزه للاستهلاك جنباً إلى جنب مع خطط عمل ذات علامات قياس مرجعية محددة التوقيت لضمان عودته إلى الامتثال.
    The recommendation had therefore requested the Russian Federation to submit an explanation for those deviations, its 2004 data and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. UN لذا طلبت التوصية إلى الاتحاد الروسي أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف، وكذلك بياناته عن عام 2004 وإذا استلزم الأمر خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته السريعة إلى الامتثال.
    To request that Namibia submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى ناميبيا تزويد لجنة التنفيذ بخطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus